So, in 3 days we have the deadline for the release notes translations. F7 is
coming. Yay! :)
As some of you might already know, to keep the quality of our published Docs
high, we have set a high bar for how much of a document could be translated
before being published. So, for example, for small documents like 'homepage' and
'about-fedora', we aim to only publish documents completely translated and for
larger documents, like 'release-notes', we've set the bar to 90%.
This 90% is kind of tricky, because if a document has a 5% of untranslated
strings scattered everywhere the document then its quality is lower than a
document having 15% of untranslated strings in an "untouched" section or two
(especially if these sections are not popular or are buried down in the doc).
So, here's a plan: if some language teams believe their 'release-notes'
translation is under 90% *but* the untranslated strings are not important, then
please send an email to -docs-list and we can see if the document is in a
Having this in mind while translating sounds like a good idea as well (translate
important stuff first tackling section-by-section in final stages). Also, bear
in mind that in this release we are planning on releasing an update on the
release notes both on the web and on the desktop via an updated RPM.
Finally, reminding that the quick-n-dirty stats page is up at:
Hopefully we'll see in the next 3 days 100% translations of the small docs and
complete-enough translations of the highly important release notes. Keep up the
good work. :)
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)