Hey all.
As many of you already heard, we are migrating our Transifex server to fedora.transifex.net. For more info, please refer to the logistics and translation lists.
We have already manually migrated the core Fedora apps (ones we are upstream and are affected by the string freeze). The Docs projects will need to migrate its projects as well.
Compared to our old setup, we have changed the way project maintainers interact with Transifex. We now have a command-line client to push source files (POT) & pull translations (PO). Here are the instructions on how to manage your docs project.
Create your project ===================
As an example, I already migrated the release notes:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/
To create your project and setup your client, run the following. This only needs to be run once:
- Login or Create account on Transifex.net - Create project: Transifex → Projects → Create → MyProjectName - Share teams with Fedora Project: Transifex → MyProjectName → Access Control → Outsource → "Fedora Project" - Push existing translations to the server:
$ git clone http://git.fedorahosted.org/git/anaconda.git $ cd anaconda $ tx init $ tx set --auto-local -r anaconda.master 'po/<lang>.po' \ --source-lang en --source-file po/anaconda.pot
Especially for docs, which have a bunch of POT files, we'll need multiple "tx set" commands like this, which we get by running the following:
for POTFILE in `ls pot`; do FILE=$(basename "$POTFILE" .pot) tx set --auto-local -r fedora-docs-relnotes.$FILE --source-language=en \ --source-file pot/$FILE.pot "<lang>/$FILE.po" --execute done
These commands will create a file called '.tx/config', which tells the client what translations to pull from the server and in which local files to put them. This will be needed by other Docs people to test, so you should commit this file in your repo. Feel free to open it, modify and check whether things look correct.
Pushing source languages & pulling translations ===============================================
Now we can simply push our source files to the server:
$ tx push --source Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing source file (pot/Amateur_Radio.pot) ...
Since we want to pre-populate our translations too from our existing ones, we do this.
$ tx push --translations Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing 'da-DK' translations (file: da-DK/Amateur_Radio.po) ...
Because Publican generates a bunch of unneeded (mostly empty) translation files, your push will take a million years and make our server hate you forever.
When you are ready to publish a document, you'll need to pull fresh translations. To do this, simply run 'tx pull'.
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-developers
Your project in the Fedora 15 release =====================================
We track the Fedora 15 release here:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/
To include your project in the Fedora 15 release (or a separate Fedora Docs), a Fedora L10n admin needs to do the following. If you're not a member of the Fedora L10n Admin team, just ping us and we'll include your project in the release.
Transifex → Fedora Project → Release 15 → Edit → Resources → MyProject
Downloading translations of a whole release ===========================================
We encourage translators to translate using the online editor, since it offers many additional features than the offline one. However, we sometimes prefer to download translation files, either for offline translation or for backup. Translators can pull only the translation files they want for a whole release, without worrying about source code or other languages (including English). Here's how:
$ cd my-translations $ tx set --auto-remote http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/ $ tx pull --language el $ ll translations/*/el.po translations/anaconda.master/el.po translations/usermode.master/el.po
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#auto-remote http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-translators
Hope this helps!
-d
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hey all.
As many of you already heard, we are migrating our Transifex server to fedora.transifex.net. For more info, please refer to the logistics and translation lists.
We have already manually migrated the core Fedora apps (ones we are upstream and are affected by the string freeze). The Docs projects will need to migrate its projects as well.
Compared to our old setup, we have changed the way project maintainers interact with Transifex. We now have a command-line client to push source files (POT) & pull translations (PO). Here are the instructions on how to manage your docs project.
Create your project
As an example, I already migrated the release notes:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/
To create your project and setup your client, run the following. This only needs to be run once:
- Login or Create account on Transifex.net
- Create project: Transifex â Projects â Create â MyProjectName
- Share teams with Fedora Project: Transifex â MyProjectName â Access Control â Outsource â "Fedora
Project"
Push existing translations to the server:
$ git clone http://git.fedorahosted.org/git/anaconda.git $ cd anaconda $ tx init $ tx set --auto-local -r anaconda.master 'po/<lang>.po' \ --source-lang en --source-file po/anaconda.pot
Especially for docs, which have a bunch of POT files, we'll need multiple "tx set" commands like this, which we get by running the following:
for POTFILE in `ls pot`; do FILE=$(basename "$POTFILE" .pot) tx set --auto-local -r fedora-docs-relnotes.$FILE --source-language=en \ --source-file pot/$FILE.pot "<lang>/$FILE.po" --execute done
These commands will create a file called '.tx/config', which tells the client what translations to pull from the server and in which local files to put them. This will be needed by other Docs people to test, so you should commit this file in your repo. Feel free to open it, modify and check whether things look correct.
Pushing source languages & pulling translations
Now we can simply push our source files to the server:
$ tx push --source Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing source file (pot/Amateur_Radio.pot) ...
Since we want to pre-populate our translations too from our existing ones, we do this.
$ tx push --translations Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing 'da-DK' translations (file: da-DK/Amateur_Radio.po) ...
Because Publican generates a bunch of unneeded (mostly empty) translation files, your push will take a million years and make our server hate you forever.
When you are ready to publish a document, you'll need to pull fresh translations. To do this, simply run 'tx pull'.
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-developers
Your project in the Fedora 15 release
We track the Fedora 15 release here:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/
To include your project in the Fedora 15 release (or a separate Fedora Docs), a Fedora L10n admin needs to do the following. If you're not a member of the Fedora L10n Admin team, just ping us and we'll include your project in the release.
Transifex â Fedora Project â Release 15 â Edit â Resources â MyProject
Downloading translations of a whole release
We encourage translators to translate using the online editor, since it offers many additional features than the offline one. However, we sometimes prefer to download translation files, either for offline translation or for backup. Translators can pull only the translation files they want for a whole release, without worrying about source code or other languages (including English). Here's how:
$ cd my-translations $ tx set --auto-remote http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/ $ tx pull --language el $ ll translations/*/el.po translations/anaconda.master/el.po translations/usermode.master/el.po
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#auto-remote http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-translators
Hope this helps!
-d
-- Dimitris Glezos
Transifex: The Multilingual Publishing Revolution http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/ -- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
The following link will show you the status of moving docs translations to transifex.net
If you'd like maintainer access to any of them on transifex.net, let me know. maintainer access is necessary for you to be able to push new pot's to the server. Translator access is managed through the "fedora" project, not through each's doc's teams.
https://spreadsheets.google.com/a/bebout.net/pub?hl=en&hl=en&key=0Au...
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hey all.
As many of you already heard, we are migrating our Transifex server to fedora.transifex.net. For more info, please refer to the logistics and translation lists.
We have already manually migrated the core Fedora apps (ones we are upstream and are affected by the string freeze). The Docs projects will need to migrate its projects as well.
Compared to our old setup, we have changed the way project maintainers interact with Transifex. We now have a command-line client to push source files (POT) & pull translations (PO). Here are the instructions on how to manage your docs project.
Create your project
As an example, I already migrated the release notes:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/
To create your project and setup your client, run the following. This only needs to be run once:
- Login or Create account on Transifex.net
- Create project: Transifex â Projects â Create â MyProjectName
- Share teams with Fedora Project: Transifex â MyProjectName â Access Control â Outsource â
"Fedora Project"
Push existing translations to the server:
$ git clone http://git.fedorahosted.org/git/anaconda.git $ cd anaconda $ tx init $ tx set --auto-local -r anaconda.master 'po/<lang>.po' \ --source-lang en --source-file po/anaconda.pot
Especially for docs, which have a bunch of POT files, we'll need multiple "tx set" commands like this, which we get by running the following:
for POTFILE in `ls pot`; do FILE=$(basename "$POTFILE" .pot) tx set --auto-local -r fedora-docs-relnotes.$FILE --source-language=en \ --source-file pot/$FILE.pot "<lang>/$FILE.po" --execute done
These commands will create a file called '.tx/config', which tells the client what translations to pull from the server and in which local files to put them. This will be needed by other Docs people to test, so you should commit this file in your repo. Feel free to open it, modify and check whether things look correct.
Pushing source languages & pulling translations
Now we can simply push our source files to the server:
$ tx push --source Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing source file (pot/Amateur_Radio.pot) ...
Since we want to pre-populate our translations too from our existing ones, we do this.
$ tx push --translations Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing 'da-DK' translations (file: da-DK/Amateur_Radio.po) ...
Because Publican generates a bunch of unneeded (mostly empty) translation files, your push will take a million years and make our server hate you forever.
When you are ready to publish a document, you'll need to pull fresh translations. To do this, simply run 'tx pull'.
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-developers
Your project in the Fedora 15 release
We track the Fedora 15 release here:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/
To include your project in the Fedora 15 release (or a separate Fedora Docs), a Fedora L10n admin needs to do the following. If you're not a member of the Fedora L10n Admin team, just ping us and we'll include your project in the release.
Transifex â Fedora Project â Release 15 â Edit â Resources â MyProject
Downloading translations of a whole release
We encourage translators to translate using the online editor, since it offers many additional features than the offline one. However, we sometimes prefer to download translation files, either for offline translation or for backup. Translators can pull only the translation files they want for a whole release, without worrying about source code or other languages (including English). Here's how:
$ cd my-translations $ tx set --auto-remote http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/ $ tx pull --language el $ ll translations/*/el.po translations/anaconda.master/el.po translations/usermode.master/el.po
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#auto-remote http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-translators
Hope this helps!
-d
-- Dimitris Glezos
Transifex: The Multilingual Publishing Revolution http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/ -- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
Apparently that link won't work.
You can use http://nb.fedorapeople.org/docs.html although it will not be totally up to date, I'll try to update it frequently.
Nick
The following link will show you the status of moving docs translations to transifex.net
If you'd like maintainer access to any of them on transifex.net, let me know. maintainer access is necessary for you to be able to push new pot's to the server. Translator access is managed through the "fedora" project, not through each's doc's teams.
https://spreadsheets.google.com/a/bebout.net/pub?hl=en&hl=en&key=0Au...
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hey all.
As many of you already heard, we are migrating our Transifex server to fedora.transifex.net. For more info, please refer to the logistics and translation lists.
We have already manually migrated the core Fedora apps (ones we are upstream and are affected by the string freeze). The Docs projects will need to migrate its projects as well.
Compared to our old setup, we have changed the way project maintainers interact with Transifex. We now have a command-line client to push source files (POT) & pull translations (PO). Here are the instructions on how to manage your docs project.
Create your project
As an example, I already migrated the release notes:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora-release-notes/
To create your project and setup your client, run the following. This only needs to be run once:
- Login or Create account on Transifex.net
- Create project: Transifex â Projects â Create â MyProjectName
- Share teams with Fedora Project: Transifex â MyProjectName â Access Control â Outsource â
"Fedora Project"
Push existing translations to the server:
$ git clone http://git.fedorahosted.org/git/anaconda.git $ cd anaconda $ tx init $ tx set --auto-local -r anaconda.master 'po/<lang>.po' \ --source-lang en --source-file po/anaconda.pot
Especially for docs, which have a bunch of POT files, we'll need multiple "tx set" commands like this, which we get by running the following:
for POTFILE in `ls pot`; do FILE=$(basename "$POTFILE" .pot) tx set --auto-local -r fedora-docs-relnotes.$FILE --source-language=en \ --source-file pot/$FILE.pot "<lang>/$FILE.po" --execute done
These commands will create a file called '.tx/config', which tells the client what translations to pull from the server and in which local files to put them. This will be needed by other Docs people to test, so you should commit this file in your repo. Feel free to open it, modify and check whether things look correct.
Pushing source languages & pulling translations
Now we can simply push our source files to the server:
$ tx push --source Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing source file (pot/Amateur_Radio.pot) ...
Since we want to pre-populate our translations too from our existing ones, we do this.
$ tx push --translations Pushing translations for resource fedora-docs-relnotes.Amateur_Radio: Pushing 'da-DK' translations (file: da-DK/Amateur_Radio.po) ...
Because Publican generates a bunch of unneeded (mostly empty) translation files, your push will take a million years and make our server hate you forever.
When you are ready to publish a document, you'll need to pull fresh translations. To do this, simply run 'tx pull'.
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-developers
Your project in the Fedora 15 release
We track the Fedora 15 release here:
http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/
To include your project in the Fedora 15 release (or a separate Fedora Docs), a Fedora L10n admin needs to do the following. If you're not a member of the Fedora L10n Admin team, just ping us and we'll include your project in the release.
Transifex â Fedora Project â Release 15 â Edit â Resources â MyProject
Downloading translations of a whole release
We encourage translators to translate using the online editor, since it offers many additional features than the offline one. However, we sometimes prefer to download translation files, either for offline translation or for backup. Translators can pull only the translation files they want for a whole release, without worrying about source code or other languages (including English). Here's how:
$ cd my-translations $ tx set --auto-remote http://www.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-15/ $ tx pull --language el $ ll translations/*/el.po translations/anaconda.master/el.po translations/usermode.master/el.po
More info: http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#auto-remote http://help.transifex.net/user-guide/client/client-0.4.html#for-translators
Hope this helps!
-d
-- Dimitris Glezos
Transifex: The Multilingual Publishing Revolution http://www.transifex.net/ -- http://www.indifex.com/ -- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
On Tue, Feb 22, 2011 at 3:27 AM, Nick Bebout nick@bebout.net wrote:
If you'd like maintainer access to any of them on transifex.net, let me know. maintainer access is necessary for you to be able to push new pot's to the server. Translator access is managed through the "fedora" project, not through each's doc's teams.
I would just like to point out that this really is not optional for guide owners, you really need to have a tx.net account so that you can push your changes up.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
On 02/22/2011 12:37 AM, Zach Oglesby wrote:
On Tue, Feb 22, 2011 at 3:27 AM, Nick Bebout nick@bebout.net wrote:
If you'd like maintainer access to any of them on transifex.net, let me know. maintainer access is necessary for you to be able to push new pot's to the server. Translator access is managed through the "fedora" project, not through each's doc's teams.
I would just like to point out that this really is not optional for guide owners, you really need to have a tx.net account so that you can push your changes up.
And why can't tx.net pull from our repos like the current one does?
- --Eric
On Tuesday, February 22, 2011 at 3:33 PM, Eric "Sparks" Christensen wrote:
And why can't tx.net pull from our repos like the current one does?
It is no longer a feature of tx. However it was mentioned that it can monitor git repos over http for new pot files.
-- Zach Oglesby GPG Key: F20C4707 zoglesby on irc.freenode.net https://fedoraproject.org/wiki/User:Zoglesby
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256
On 02/22/2011 09:36 AM, Zach Oglesby wrote:
On Tuesday, February 22, 2011 at 3:33 PM, Eric "Sparks" Christensen wrote:
And why can't tx.net http://tx.net pull from our repos like the current one does?
It is no longer a feature of tx. However it was mentioned that it can monitor git repos over http for new pot files.
That's going to be a problem... It was seamless before. Things just happened without a lot of user interaction which is good because people just don't have time for a lot of extra steps. I know John scripted many steps to keep his sanity dealing with the Release Notes. Is there a way to script this on the backend?
- --Eric
On Tue, 2011-02-22 at 09:46 -0500, Eric "Sparks" Christensen wrote:
That's going to be a problem... It was seamless before. Things just happened without a lot of user interaction which is good because people just don't have time for a lot of extra steps. I know John scripted many steps to keep his sanity dealing with the Release Notes. Is there a way to script this on the backend?
We can script *SOME* of it. It appears that some has to be manual, tho. Worse, the manual steps aren't all the time, but only once in a while, so the odds of someone remembering how to do them, or even remembering TO do them, are vanishingly small.
Well, I suspect we might be able to script all of it, but some of the bits are going to be really tricky, and since I don't know what the new tx API looks like, not guaranteed possible.
--McD
On 2011-02-22 09:46:06 AM, Eric "Sparks" Christensen wrote:
That's going to be a problem... It was seamless before. Things just happened without a lot of user interaction which is good because people just don't have time for a lot of extra steps. I know John scripted many steps to keep his sanity dealing with the Release Notes. Is there a way to script this on the backend?
If you want seamless transifex pushing/pulling, we can look at integrating the transifex steps into the docs build process, or if desired, a git hook.
Thanks, Ricky
On Tue, Feb 22, 2011 at 10:19:12AM -0500, Ricky Zhou wrote:
On 2011-02-22 09:46:06 AM, Eric "Sparks" Christensen wrote:
That's going to be a problem... It was seamless before. Things just happened without a lot of user interaction which is good because people just don't have time for a lot of extra steps. I know John scripted many steps to keep his sanity dealing with the Release Notes. Is there a way to script this on the backend?
If you want seamless transifex pushing/pulling, we can look at integrating the transifex steps into the docs build process, or if desired, a git hook.
Ricky et al.,
Dimitris and I were talking about language mappings earlier, which I think will need to figure into the tooling to achieve something like seamlessness.
The point being that, AFAICT, Docs is going to need some help with the tooling so they can continue doing their actual documentation work for F15.
* * * <stickster> glezos: How are languages mapped between Publican <--> Tx? <glezos> stickster: Tx has a large list of canonical languages: http://www.transifex.net/languages/ stickster: languages are mapped to *local files* using the client <stickster> glezos: So in the case of a Publican doc, let's take for example a translation into Greek -- the translations are stored in a "el-GR" directory as multiple PO files. glezos: Do we need to add some sort of config information in .tx/config since that's not el_GR but rather el-GR? http://git.fedorahosted.org/git/?p=docs/release-notes.git;a=tree <glezos> stickster: Tx does its best when you push a file to it, to map it to a canonical language name (in this case, el_GR). But when you PULL the file, it can't know where you want to put it, really. <stickster> glezos: So it would pull that content into something like 'el/' or maybe 'el_GR/' <glezos> stickster: You'll need to add this support to transifex-client.. ie. in .tx/config have some kind of mapping between canonical language names (el_GR) and your custom ones (el_-_**_-_GR or sth) stickster: correct. <stickster> glezos: So let me make sure I understand correctly We have a couple options: 1. Don't bother storing the PO locally at all, and grab it on demand from Tx when we need to build or publish "locally" == "in the git repo" (sorry) <glezos> stickster: correct. <stickster> 2. If we have to store the PO in the git repo for some reason, we have to get someone who can add code to the transifex-client package to make the mapping possible In the case of 1, someone's got to write a set of e.g. Makefile rules to wrap around publican commands for building and publishing. In the case of 2, someone's got to write some Python code in transifex-client to do language mapping. <glezos> stickster: 3. Instead of pushing this customization upstream to transifex-client like you mentioned, you can also just create your own scripts to mass-move codes (el_GR → el-GR) to make publican happy. <stickster> Yes, good point <glezos> stickster: I think that also in the case of 1, Publican won't be happy with underscores. * * *
On Tue, Feb 22, 2011 at 01:51:09PM -0500, Paul W. Frields wrote:
On Tue, Feb 22, 2011 at 10:19:12AM -0500, Ricky Zhou wrote:
On 2011-02-22 09:46:06 AM, Eric "Sparks" Christensen wrote:
That's going to be a problem... It was seamless before. Things just happened without a lot of user interaction which is good because people just don't have time for a lot of extra steps. I know John scripted many steps to keep his sanity dealing with the Release Notes. Is there a way to script this on the backend?
If you want seamless transifex pushing/pulling, we can look at integrating the transifex steps into the docs build process, or if desired, a git hook.
Ricky et al.,
Dimitris and I were talking about language mappings earlier, which I think will need to figure into the tooling to achieve something like seamlessness.
The point being that, AFAICT, Docs is going to need some help with the tooling so they can continue doing their actual documentation work for F15.
[...snip...]
I haven't seen more discussion about this here -- has anyone made a request for help from either Infrastructure, or has Ricky talked to someone elsewhere about rigging up the steps above? Just speaking as a guy who's trying to gear back up to being a team member, it's unclear to me whether anyone's handling this problem. I think everyone agrees we don't want it to gather moss until a crucial point in the release cycle.
So, who's got the ball?
On Mon, 2011-02-21 at 15:36 -0600, Nick Bebout wrote:
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hi Nick,
Thanks for doing this! I was wondering, how does this affect the working process for maintaining a guide? Previously it went something like the following:
- I'd commit changes to the git repo - Translators would update their translations and commit to the git repo - I'd use publican to build the guide from the git repo in various formats for the languages that were sufficiently translated - The built guides would be pushed to docs.fedoraproject.org, either as a draft version or a full release
Will the above procedure change any following the move to Transifex.net?
Thanks, Nathan Live Image Guide maintainer
Basically now it will be
Commit changes to git repo run publican update_pot run tx push --source translators translate on tx.net run tx pull --all to download translations use publican to publish to the website.
On Mon, 2011-02-21 at 15:36 -0600, Nick Bebout wrote:
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hi Nick,
Thanks for doing this! I was wondering, how does this affect the working process for maintaining a guide? Previously it went something like the following:
- I'd commit changes to the git repo
- Translators would update their translations and commit to the git repo
- I'd use publican to build the guide from the git repo in various
formats for the languages that were sufficiently translated
- The built guides would be pushed to docs.fedoraproject.org, either as
a draft version or a full release
Will the above procedure change any following the move to Transifex.net?
Thanks, Nathan Live Image Guide maintainer
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
Thanks Nick, that sounds simple enough!
Nathan
On Wed, 2011-02-23 at 18:00 -0600, Nick Bebout wrote:
Basically now it will be
Commit changes to git repo run publican update_pot run tx push --source translators translate on tx.net run tx pull --all to download translations use publican to publish to the website.
On Mon, 2011-02-21 at 15:36 -0600, Nick Bebout wrote:
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hi Nick,
Thanks for doing this! I was wondering, how does this affect the working process for maintaining a guide? Previously it went something like the following:
- I'd commit changes to the git repo
- Translators would update their translations and commit to the git repo
- I'd use publican to build the guide from the git repo in various
formats for the languages that were sufficiently translated
- The built guides would be pushed to docs.fedoraproject.org, either as
a draft version or a full release
Will the above procedure change any following the move to Transifex.net?
Thanks, Nathan Live Image Guide maintainer
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
Hi Nick, I now have a Transifex.net account (username: nathant). Please could you make me a maintainer for the Live Image Guide (readme-live-image).
Thanks Nathan
On Wed, 2011-02-23 at 18:00 -0600, Nick Bebout wrote:
Basically now it will be
Commit changes to git repo run publican update_pot run tx push --source translators translate on tx.net run tx pull --all to download translations use publican to publish to the website.
On Mon, 2011-02-21 at 15:36 -0600, Nick Bebout wrote:
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hi Nick,
Thanks for doing this! I was wondering, how does this affect the working process for maintaining a guide? Previously it went something like the following:
- I'd commit changes to the git repo
- Translators would update their translations and commit to the git repo
- I'd use publican to build the guide from the git repo in various
formats for the languages that were sufficiently translated
- The built guides would be pushed to docs.fedoraproject.org, either as
a draft version or a full release
Will the above procedure change any following the move to Transifex.net?
Thanks, Nathan Live Image Guide maintainer
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
Done.
Hi Nick, I now have a Transifex.net account (username: nathant). Please could you make me a maintainer for the Live Image Guide (readme-live-image).
Thanks Nathan
On Wed, 2011-02-23 at 18:00 -0600, Nick Bebout wrote:
Basically now it will be
Commit changes to git repo run publican update_pot run tx push --source translators translate on tx.net run tx pull --all to download translations use publican to publish to the website.
On Mon, 2011-02-21 at 15:36 -0600, Nick Bebout wrote:
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also
involve
branching them for f15. If for some reason you don't want me to
branch
your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account,
let
me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to
your
pot's to transifex.net
Nick
Hi Nick,
Thanks for doing this! I was wondering, how does this affect the
working
process for maintaining a guide? Previously it went something like the following:
- I'd commit changes to the git repo
- Translators would update their translations and commit to the git
repo
- I'd use publican to build the guide from the git repo in various
formats for the languages that were sufficiently translated
- The built guides would be pushed to docs.fedoraproject.org, either
as
a draft version or a full release
Will the above procedure change any following the move to
Transifex.net?
Thanks, Nathan Live Image Guide maintainer
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
--
<h3 style="color: #3d4d55"><i>Thinking, Feeling, Doing: Three Imaginative Dance Works</i></h3><br /> Featuring Hagit Yakira, Maaikor Dance and Katia Lom<br /> Thursday 3rd March 2011, Gulbenkian Theatre Canterbury<br /> More info <a href="http://www.kent.ac.uk/gulbenkian/theatre/shows/2011/march/2011-03-03-thinking-feeling-doing.html">here</a><br /> -- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs
Basically now it will be
Commit changes to git repo run publican update_pot run tx push --source translators translate on tx.net run tx pull --all to download translations use publican to publish to the website.
On Mon, 2011-02-21 at 15:36 -0600, Nick Bebout wrote:
I'm working on adding our docs to transifex.net which will also involve branching them for f15. If for some reason you don't want me to branch your guide, let me know. Also, if you have a transifex.net account, let me know and I'll make you a maintainer so you can push updates to your pot's to transifex.net
Nick
Hi Nick,
Thanks for doing this! I was wondering, how does this affect the working process for maintaining a guide? Previously it went something like the following:
- I'd commit changes to the git repo
- Translators would update their translations and commit to the git repo
- I'd use publican to build the guide from the git repo in various
formats for the languages that were sufficiently translated
- The built guides would be pushed to docs.fedoraproject.org, either as
a draft version or a full release
Will the above procedure change any following the move to Transifex.net?
Thanks, Nathan Live Image Guide maintainer
-- docs mailing list docs@lists.fedoraproject.org To unsubscribe: https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/docs