Mij name is Geert Warrink and I live in the village Nuenen in the Netherlands. Currently I am retired, but before that I worked as an electronic engineer with Philips Research. In the last period of my working life, I supported the users of our in-house IC design simulation package called Pstar. This included giving courses to users and writing user documentation. The language used in these activity was mostly English.
My goal in the Fedora project is the translation of documentation to Dutch.
I think that I could do a good job as I have experience in this kind of activities buildup in my working period. Besides, being retired now, I do have quite an amount of time available to spend on this project. I have been using Linux since 1995 of a PC, before that I experimented with Linux on an Amiga 2000. In the past, I have done some programming, but I don't really like that.
All in all, I think that I can improve quality and at least the quantity of the Dutch Fedora Documentation.
Kind regards, Geert Warrink
pub 1024D/A77649D7 2007-11-10 Key fingerprint = 46AB 6423 16D4 E0A0 CCFD 3D78 6620 BA7C A776 49D7 uid Geert Warrink geert.warrink@onsnet.nu sub 2048g/88272F93 2007-11-10
On Nov 10, 2007 11:10 PM, Geert Warrink geert.warrink@onsnet.nu wrote:
Mij name is Geert Warrink and I live in the village Nuenen in the Netherlands.
Welkom, Geert!
Currently I am retired, but before that I worked as an electronic engineer with Philips Research. In the last period of my working life, I supported the users of our in-house IC design simulation package called Pstar. This included giving courses to users and writing user documentation. The language used in these activity was mostly English.
You sound like a contemporary of mine. However, I haven't had the pleasure of retiring yet.
My goal in the Fedora project is the translation of documentation to Dutch.
That's great - at the same time, I hope you decide to contribute to some documents in English, such as the Desktop Users Guide. You can then translate them into Dutch. :-)
I think that I could do a good job as I have experience in this kind of activities buildup in my working period. Besides, being retired now, I do have quite an amount of time available to spend on this project. I have been using Linux since 1995 of a PC, before that I experimented with Linux on an Amiga 2000. In the past, I have done some programming, but I don't really like that.
All in all, I think that I can improve quality and at least the quantity of the Dutch Fedora Documentation.
Since you are introducing yourself on the mailing list, I'm sure that you have read the guidelines in the wiki for participating in the Fedora Docs Project. Of course, the Fedora Translation Project is also a good fit for your language skills.
Once again, welcome to the Fedora Docs Project.
Best Regards,
John Babich Volunteer, Fedora Docs Project
On Sat, 2007-11-10 at 21:10 +0100, Geert Warrink wrote:
Mij name is Geert Warrink and I live in the village Nuenen in the Netherlands. Currently I am retired, but before that I worked as an electronic engineer with Philips Research. In the last period of my working life, I supported the users of our in-house IC design simulation package called Pstar. This included giving courses to users and writing user documentation. The language used in these activity was mostly English.
My goal in the Fedora project is the translation of documentation to Dutch.
I think that I could do a good job as I have experience in this kind of activities buildup in my working period. Besides, being retired now, I do have quite an amount of time available to spend on this project. I have been using Linux since 1995 of a PC, before that I experimented with Linux on an Amiga 2000. In the past, I have done some programming, but I don't really like that.
All in all, I think that I can improve quality and at least the quantity of the Dutch Fedora Documentation.
Welcome Geert -- if you haven't already, you will probably want to join the fedora-trans-list and check out the Translation Quick Start Guide at http://docs.fedoraproject.org/translation-quick-start-guide/ .
On Nov 11, 2007 6:10 AM, Geert Warrink geert.warrink@onsnet.nu wrote:
Mij name is Geert Warrink and I live in the village Nuenen in the Netherlands. Currently I am retired, but before that I worked as an electronic engineer with Philips Research. In the last period of my working life, I supported the users of our in-house IC design simulation package called Pstar. This included giving courses to users and writing user documentation. The language used in these activity was mostly English.
My goal in the Fedora project is the translation of documentation to Dutch.
I think that I could do a good job as I have experience in this kind of activities buildup in my working period. Besides, being retired now, I do have quite an amount of time available to spend on this project. I have been using Linux since 1995 of a PC, before that I experimented with Linux on an Amiga 2000. In the past, I have done some programming, but I don't really like that.
All in all, I think that I can improve quality and at least the quantity of the Dutch Fedora Documentation.
Kind regards, Geert Warrink
Hi Geert,
Welcome! Have fun with whatever you do!
Cheers,
Murray. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- pub 1024D/81B3FDEB 2007-09-19 [expires: 2008-09-18] Key fingerprint = 4ED9 9907 5BF0 4132 2B46 20D1 C0C6 362D 81B3 FDEB Murray McAllister (Fedora Docs Project / mdious) murray.mcallister@gmail.com sub 2048g/B04CFA0C 2007-09-19 [expires: 2008-09-18]