+1 a [1] https://fedoraproject.org/wiki/Pt_BR/
traducido al castellano.

--hernan




El 3 de julio de 2009 10:04, María Leandro <tatica@fedoraproject.org> escribió:
Saludos a todos.

El día de hoy me encuentro realizando algunas propuestas de estilo y
organización para nuestra wiki latinoamericana; pero al buscar como
referencia la wiki de Brasil me di cuenta que ellos tienen su propia
traducción en el site oficial [1] ... por lo cual me pregunto;

¿Por qué nosotros no?

¿Qué sería mejor, un sitio separado como lo tenemos [2] o pedir que
nuestra traducción sea incluida en la wiki oficial?

¿No sería mejor tener una estrategia o algún plan que dure un par de
meses para traducir lo que ya existe en fedoraproject al español y
utilizar nuestra wiki [2] solo para las guías que nosotros realicemos
y las configuraciones e internacionalizaciones?

¿A quien debemos recurrir para realizar esta traducción?

Coloco el tema sobre la mesa ya que me ha sucedido varias veces que
quiero leer alguna página en especial de fedoraproject y no la
entiendo lo suficientemente bien; así que recurro a google-translate;
entonces... en busca de un poco de ayuda para los compañeros
latinoamericanos ¿hay posibilidad de llevar a cabo un proyecto de
traducción general del site oficial? O si es que existe... ¿alguien me
pasa la url :) ?


Saludos y feliz día!


[1] https://fedoraproject.org/wiki/Pt_BR/
[2] http://proyectofedora.org/wiki/




--
tatica
Maria Gracia Leandro
http://www.tatica.org
http://www.iseit.net
http://www.latinux.org
http://www.latinux.com
http://www.fedora-ve.org
http://fedoraproject.org/wiki/MariaLeandro
LinuxUser= 440285
GPG Public Key: E1CDCC56
"Be yourself... Don't be anyone else"

_______________________________________________
Embajadores-fedora-latam mailing list
Embajadores-fedora-latam@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/embajadores-fedora-latam