On 08/09/2010 02:56 PM, Manuel Escudero wrote:
A ver a ver, vamos por partes...
1) Somos una comunidad latinoamericana, lo que para mí puede ser una
falta de ortografía para ti puede estar bien, tal es
como el "dedicastes" de Neville arriba. Aquí en México es Horrible que
alguien hable así pero no por eso te pones a lincharlo
porque no todos vivimos en el mismo país y no todos sabemos cómo son las
costumbres del idioma allá. Siento que esta
pequeña diferencia hace que difícilmente nos pongamos de acuerdo en qué
está bien y mal escrito al 100%, y por eso hay que
respetarnos...
2)He de confesarte que yo hice la revisión de si no me equivoco todos
los artículos con un corrector de ortografía, revisando palabra
por palabra... Viendo el de las Redes Wi-Fi le faltan muchos menos
acentos que cuando yo lo revisé (Le faltaban bastantes) y más que nada
los acentos faltantes están en el "mas" que a veces tiene que ir
acentuado, (Cuando se habla de adición, no como conjunción) El punto es que
este tipo de pequeños errores son perdonables, hallé sólo como 2 errores
referentes a comas y 1 referente a la falta de letras (se comieron una
"s" por ahí)
Pero estos son los llamados "typos" como digo, son perdonables, cosas
menores. Sobretodo si no somos ESQUIRE, QUO, NATIONAL GEOGRAPHIC o alguna
de las revistas que leas (Incluso los profesionales tienen estos
errores) Entonces calmado con eso por favor ;)
3) Lo de Qemu y Qemo me parece algo bastante feo para ser sincero, de
hecho hasta me siento culpable porque cuando revisé me di cuenta pero lo
dejé pasar, pensé que sería
tan obvio que se darían cuenta y lo cambiarían, pero ahora me siento mal
porque en mis manos pudo haber estado cambiar eso... Al igual que por
ahí leí "terminar" en un contexto donde
iba "terminal" y por apresurarme con la corrección no le di mucha
importancia. Aunque vamos! es el primer número... Para el siguiente
prometo estar 10,000 veces más atento y espero que
todos hagan lo mismo, vamos poco a poco, como dice tatica, Aprendamos de
nuestros errores...
Estimado Antonio: Si hay algo de lo que yo puedo presumir, es de mi
buena ortografía, y la verdad, No considero GARRAFAL una falta de acento
en un "mas" cuando se debe, puesto que somos
una comunidad multicultural que escribe diferente, habla diferente y No
somos editores profesionales, lo hacemos por amor a Linux y a Fedora, No
nos pagan o nos quitan por un acento más o un
acento menos... Espero que los próximos números cuenten con tu
corrección como la de todos, pero sabes? No sé si creer en tu ortografía
o no... Para calificar algo de GARRAFAL debes estar seguro
de que tu estás bien... y debe haber muchos errores... Dado que los
artículos tienen errores simples, empiezo a creer que el de la mala
ortografía eres tu.
Hola Manuel,
Creo que no me he explicado bien: No estoy sólo hablado de acentos.
Todos hablamos español castellano y obviamente la gran mayoría supone
que sabe redactar. Las diferencias son mínimas si hablamos de modismos
entre paises pero son garrafales cuando se trata de una mala redacción.
Te doy tan sólo un ejemplo:
Dice:
"En los primero pasos vamos a instalar lo necesario y no nos presente
ningún problema, por eso agregare tips e instalaciones directas, yum o
repositorio."
Debería decir (ejemplo):
"Los primeros pasos de éste artículo vamos a describir cómo realizar la
instalación del software necesario para crear el ambiente de
virtualización KVM, con el fin de que a futuro no nos presente problema
alguno durante el desarrollo del tutorial. Para ello agregaré algunos
tips para realizar el proceso a través de repositorio centralizado o
Fedora Disc."
Obviamente hay un error de redacción y técnico, ya que yum depende de un
repositorio, y no son dos cosas iguales o antagónicas. La revisión de
redacción correcta la hace el escritor en conjunto con el editor, quien
le ayuda a corregir las faltas de ortografía, que incluye obviamente la
redacción. Si hay faltas de ortografía es porque hay una mínima o nula
edición. Ahora, supongo que sabes que al pasar el texto por un corrector
de texto no te dará correcciones gramaticales referente a redacción.
Yo obviamente puedo hablar como Tarzán y me va a entender todo el mundo,
pero si voy a entregar un documento para una revista que representa un
proyecto a nivel de latam obviamente tiene que ir con una revisión de
por medio, al menos mínima, para que el lector no mire al magazine
técnico como si fuera un comic fanzine.
Esa es la razón del porqué catalogué como garrafales las faltas de
"horrografía" existentes en el primer número.
Ahora, si cambiamos el título de magazine a fanzine entonces retiro todo
lo dicho.
Saludos.
--
Antonio Sebastián Sallés M.
Fedora Ambassador, Chile
mobile: +56-9-8281-7161