Le 2016-08-31 04:25, Akira TAGOH a écrit :
> What I want to say is : it looks like a good idea, but without
> language team
> support, it is just a risk of wasting rare ressources : translator
> time.
Exactly. so this may be a good time to move forward.
> As they looks like to be on sourceforge + no translation platform.
> The only possibility I see is that you suggest the couple
> Pagure+Zanata to
> help translator teams because we have great tools.
> But tools are nothing without team management around it, and this work
> should be done with accordance of upstream project.
>
> Can you please give more details about this project so translators can
> understand detailed process, lifecycle of man-pages compaired to
> Fedora
> lifecycle, stuff like these? And clean old stuff that should not exist
> anymore ?
> I also suggest to migrate to pagure so this FAS group is not needed
> anymore,
> there is many other advantages.
>
> Do you have time to invest in this?
Aha. I don't have strong opinion for that. if you think it would be
better, let's do it that way.
Good ! 😊
I suggest you to start with german team as they started to translate it
means there is an interest.
Please remove at least french language. I need fedora french team
approval and debian perkamon team approval before using Zanata for this.
Here is my request to perkamon :
http://listes.traduc.org/pipermail/perkamon-fr/2016-August/000606.html