כמו שאתה יכול לראות רוב הרכיבים החשובים מתורגמים (חלקם כמעט) באופן מלא.
בנוגע לaccounts-dialog (שהוא פיצ'ר של פדורה 13) שלא נמצא בTransifex, אלא במערכת התרגום של גנום יש בעייה.
אני תרגמתי אותו לפני שהם תיכננו את הממשק מחדש ושלחתי ישרות לmaintainer של הפרוייקט, מכיוון שלא ידעתי שהפרוייקט נכנס לגנום ושהוא אמור להיות במערכת התרגום שלהם. הmaintainer הכניס את זה לgit בעצמו, ואמר לי לתרגם להבא במערכת התרגום של גנום. כמה ימים אחרי הם שינו את רוב הממשק, ועדכנתי את התרגום שלי. שלחתי את התרגום למערכת התרגום של גנום (מסורבלת הרבה יותר מTransifex) ובנתיים אף אחד עוד לא בדק אותו.
שלחתי מייל לירון ולמרק, שהם היחידים שיכולים לאשר תרגומים לפי מה שהבנתי.
ירון ענה שהוא בתקופת מבחנים ולא יוכל לבדוק את התרגום, ומרק לא ענה כלל.
הנה הלינק:
http://l10n.gnome.org/vertimus/accounts-dialog/master/po/he
מה ניתן לעשות בנידון?
בקשר לתרגומים שנמצאים קצת יותר בשליטתנו (בTransifex של פדורה), יש כמה תרגומים שכדאי שמתרגם בכיר יותר ממני יעבור עליהם. בעיקר התרגום לאנקונדה, שזה רכיב חשוב במיוחד. יש עוד הרבה לתרגם שם, וכדאי לבדוק את מה שכבר יש.
תודה ולהתראות.