סחטיין על הפעילות (:

אני מציע שתכתוב על זה פוסט (שיופיע בפלאנט) כדי לנסות לאסוף עוד כמה חבר'ה שיעזרו לך בתרגום.

קפלן

2010/10/6 אלעד <el.il@doom.co.il>
לקראת גרסה 14, בעזרתו של ירון, boot.fedoraproject.org תורגם במלואו.
כרגע אני עובד במרץ על spins.fedoraproject.org, ויש לנו 78% מתורגמים
כבר (16 אחוזים מהקובץ נעשו בעזרתו של ירון). אני אעריך כל עזרה שאקבל
כדי שואכל לסיים את התרגום הזה בזמן לשחרור פדורה 14.
בנוסף, בזמן שבדקתי את התרגום נתקלתי שם בהמון בעיות, אז דיווחתי את כולן
לצוות האתרים: http://lists.fedoraproject.org/pipermail/websites/2010-October/008626.html

נראה כרגע שבאתר החדש (אם לא ראיתם, כנסו תראו, עשו שם עבודה מדהימה:
http://stg.fedoraproject.org) יש המון מחרוזות לתרגם. למרות שלפי לוח
הזמנים הString Freeze והשחרור של קובץ הpot לתרגום היה אמור להיות
אתמול, נראה שעדיין לא שוחרר קובץ כזה, ויש גם מחרוזות רבות שעדיין לא
סיימו להכין.
מה שאומר שיישאר לנו פחות מחודש לתרגם את כל האתר, אז צריך השקעה
מקסימלית מכל מי שיש לו אפילו דקה להשקיע, אם אנחנו רוצים את האתר מתורגם
ברובו (אני מקווה שהוא יהיה מתורגם במלואו ולא ברובו, כמובן) כשתשוחרר
גרסה 14.

אגב, בגרסה 14 אני לא מתכנן בכלל לתרגם את הערות השחרור כמו שעשיתי בגרסה
הקודמת, זו יותר מדי עבודה.

--
>אלעד
_______________________________________________
he-users mailing list
he-users@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/he-users