Hi!
So we have three hubs we're trying to target to be nicely designed and
ready-to-go for the Flock prototype:
- Design Team
- CommOps Team
- Translation Team
Just a quick note that I've been working on issues #167 + #165 which are
in support of the Translation Team hub. I've been doing some research
about translation workflow and Zanata. I met with Yu Shao who is the
development lead for Zanata itself. If you haven't seen the Zanata UI
you should check it out. You can log in using your FAS account:
https://fedora.zanata.org/
It has a really cool interface where you drill down into a project and
you can view strings in need of translation and type in your translated
strings right on the site. No local installation of clients / tools or
building stuff locally or anything - you can just get right to
translating in the UI.
I have also reached out to Noriko Mizumoto from Red Hat and Fedora's
translation team to learn more about translator workflow and how that
team works right now.
Based on what I learn I'm going to design + mockup some widget ideas for
the Translation Team hub. They will probably involve some kind of
integration with Zanata. Some initial ideas:
- Widget that displays % translated statistics for various critical
pieces of Fedora. (How do we define critical?) Goal of the widget would
to be to identify those parts of Fedora in most critical need of
translation and try to encourage translators to pop over to those items
in Zanata and submit some new translations.
- Widget that displays translation submissions in need of review. From
what I understand thus far, translated strings must be approved by a
reviewer on the translation team. The goal of this widget would be to
draw more attention to strings that have been submitted but need review
to get them in.
- Widget that displays a random untranslated string to tease the logged
in user to submit a translation. This one could be tricky because we
need to know the language the user can translate in order for the widget
to be useful (although I suppose the widget could ask. something like,
"Hey, you! Yeh, you there! What languages do you speak?
[ dropdown of Fedora-supported langs ]"
...
"Hey, great, want to help us out? Here's a quick string that needs
translation:
$string
[ translate this string ] <= goes to zanata"
This widget could be useful outside of the translation hub too.
Let me know if you have any other ideas. I'm sure after talking with
Noriko I'll have more ideas :)
~m