Hey, folks. Thought it'd be good to let this list know, as I think they originated with the i18n team.
Today I significantly revised these four test cases:
https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Arabic_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Asian_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Cyrillic_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Non- English_European_Language_Install
Since they were basically identical except for the name of the language (group) to be tested, they now are all produced using a single template:
https://fedoraproject.org/wiki/Template:Testcase_language_install
language / language group name, and example languages, are passed as template parameters, this is described in more detail in the template documentation. If you want to tweak the test case text at all, just make the edits in the template, and they will appear in all the test cases (this is the neat thing about using templates).
the content of the template is based on what was previously in the test cases, but with some revisions to match current anaconda behaviour. The 'Welcome' screen is now present on live installs, so the long set of instructions for doing a live install in a different language that was on one of the pages (but not the others) are no longer needed.
These test cases now form part of release validation testing:
https://fedoraproject.org/wiki/Template:Installation_test_matrix#Internation...
All release validation test events from now on will have these test cases in their Installation result page. Hopefully this should mean we catch crashes and bugs in non-English installs much earlier than before.
Thanks!
On Thursday 29 January 2015 05:09 AM, Adam Williamson wrote:
Hey, folks. Thought it'd be good to let this list know, as I think they originated with the i18n team.
Today I significantly revised these four test cases:
https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Arabic_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Asian_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Cyrillic_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Non- English_European_Language_Install
Since they were basically identical except for the name of the language (group) to be tested, they now are all produced using a single template:
https://fedoraproject.org/wiki/Template:Testcase_language_install
language / language group name, and example languages, are passed as template parameters, this is described in more detail in the template documentation. If you want to tweak the test case text at all, just make the edits in the template, and they will appear in all the test cases (this is the neat thing about using templates).
the content of the template is based on what was previously in the test cases, but with some revisions to match current anaconda behaviour. The 'Welcome' screen is now present on live installs, so the long set of instructions for doing a live install in a different language that was on one of the pages (but not the others) are no longer needed.
These test cases now form part of release validation testing:
https://fedoraproject.org/wiki/Template:Installation_test_matrix#Internation...
All release validation test events from now on will have these test cases in their Installation result page. Hopefully this should mean we catch crashes and bugs in non-English installs much earlier than before.
That's great. We are also in the process of planning Test event for F22. Will see if anything more needed for this.
Regards, Pravin Satpute
On Thursday 29 January 2015 05:09 AM, Adam Williamson wrote:
Hey, folks. Thought it'd be good to let this list know, as I think they originated with the i18n team.
Today I significantly revised these four test cases:
https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Arabic_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Asian_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Cyrillic_Language_Install https://fedoraproject.org/wiki/QA:Testcase_Non- English_European_Language_Install
Since they were basically identical except for the name of the language (group) to be tested, they now are all produced using a single template:
https://fedoraproject.org/wiki/Template:Testcase_language_install
Hi Adam
Went through the above mentioned test case for language install. I have few suggestions :
1. Under "How to Test" step number 8, instead of writing "using characters that are placed differently on the keyboard layout in use" if we may write like " using native characters with native available key map for the language in which it is being installed", it would be more appropriate, I guess.
2. And another thing is, once the system is installed, there are some integral parts like post installation initial-set up screen which we may give a hint on it in the last step, to follow in order to get the system ready for further use after reboot.
3. We can also hint to check the language support/s and related packages that has been opted during installation, has been installed properly or not during the post installation check.
language / language group name, and example languages, are passed as template parameters, this is described in more detail in the template documentation. If you want to tweak the test case text at all, just make the edits in the template, and they will appear in all the test cases (this is the neat thing about using templates).
the content of the template is based on what was previously in the test cases, but with some revisions to match current anaconda behavior. The 'Welcome' screen is now present on live installs, so the long set of instructions for doing a live install in a different language that was on one of the pages (but not the others) are no longer needed.
These test cases now form part of release validation testing:
https://fedoraproject.org/wiki/Template:Installation_test_matrix#Internation...
All release validation test events from now on will have these test cases in their Installation result page. Hopefully this should mean we catch crashes and bugs in non-English installs much earlier than before.
Regards Satya Senior Quality Engineer Red Hat Inc. PNQ Center, India. DID : +91 20 304 67367 Cell : +91 9860 140303 Fax : +91 20 660 56040 ***The wise man should restrain his senses like the crane and accomplish his purpose with due knowledge of his place, time and ability***