Hi,
I’m currently butting heads with the l10n team about licensing the translations consumed
in an upstream project. What needs to be clarified here is the relationship between the
upstream code license, Fedora CLA and translator-submitted content.
https://docs.weblate.org/en/weblate-3.10/admin/licensing.html tells me that Weblate is
able to handle CLAs, so, in the event that the translator-submitted content is bound by
the Fedora CLA, should all projects in the Weblate instance that currently use a “user
license” (i.e. software license) be changed accordingly?
Are translations in any way a derivative work? I would say translators work in a
clean-room environment with only the source string and, optionally, context being
provided. Does that matter at all here?