Stephen John Smoogen (smooge(a)gmail.com) said:
> However, since we do expect to review the decision and explore
the possibility
> of returning to a Fedora hosted infrastructure, we may as well ensure that we do
> not repeat the mistakes, especially that of communicating. As opposed to the
> individuals from the FLP, the FLSCo, an elected group of representatives from
> the FLP did not seem to figure anywhere during all this (unreported) discussion.
> As a result, an established communication channel within the FLP was completely
> ignored or not utilized.
I am not sure I know what/who the FLP, FLSCo, or such are. Could you
expand acronyms please?
FLP = Fedora Localization Project (aka, 'the translation team', or
'L10N')
http://fedoraproject.org/wiki/L10n
FLSCo = Fedora Localization Steering Committee
http://fedoraproject.org/wiki/L10N/SteeringCommittee
Bill