well, if there's already some parts of the book already in english, it woudnt be a bad idea to share it for translation ;)
regards

// pedro andrade

On Tue, Mar 28, 2017 at 4:20 PM, Jiri Eischmann <eischmann@redhat.com> wrote:
pedro andrade píše v Út 28. 03. 2017 v 15:53 +0100:
> any news on the Elnglish version?
> regards

No progress there. I need some native speaker to polish the 4th
chapter. Then I'd like to have a couple of people with experience
promoting Fedora to go through the whole handbook and identify things
that are missing or are not explained well. Once we fix that, the
English version will be ready.

Jiri

> // pedro andrade
>
> On Tue, Mar 28, 2017 at 3:28 PM, Jiri Eischmann <eischmann@redhat.com
> > wrote:
> > Justin W. Flory píše v Út 28. 03. 2017 v 13:37 +0000:
> > > On 03/20/2017 04:20 PM, Eduard Lucena wrote:
> > > > Hi Jiri,
> > > >
> > > > I love the idea, and when English version is complete, I will
> > love
> > > > to
> > > > help with the Spanish version. I comment, in the readme you
> > should
> > > > include some instructions to download and compile the book, for
> > > > possible
> > > > contributors to help.
> > > >
> > > > Br,
> > > >
> > > > 2017-03-20 12:00 GMT-03:00 Benson Muite <benson_muite@emailplus
> > .org
> > > > <mailto:benson_muite@emailplus.org>>:
> > > >
> > > >     Hi,
> > > >
> > > >     This seems very useful.
> > > >
> > > >     It might be possible to adapt the translation wiki tool
> > below
> > > > to use
> > > >     on Pagure.
> > > >
> > > >     http://translate.keeleleek.ee/wiki/Esileht
> > > >     <http://translate.keeleleek.ee/wiki/Esileht>
> > > >     https://bitbucket.org/andrjus/minoritytranslate/
> > > >     <https://bitbucket.org/andrjus/minoritytranslate/>
> > > >
> > > >
> > > >
> > > >     Regards,
> > > >     Benson
> > > >
> > > >
> > > >     On 03/20/2017 01:19 PM, Jiri Eischmann wrote:
> > > > >     Hi,
> > > > >     I've finally found time to push forward the "Getting
> > Started
> > > > > with
> > > > >     Fedora" handbook.
> > > > >
> > > > >     Just an introduction for those who don't know what it is:
> > > > >     Almost two years ago, we created a Czech handbook for
> > > > > beginners to
> > > > >     start with Fedora. It has ~30 pages and we give it away
> > at
> > > > > conferences,
> > > > >     presentations etc. It's been pretty successful and we
> > decided
> > > > > to
> > > > >     translate it to English, but the project stalled because
> > it
> > > > > didn't have
> > > > >     anyone who'd push it forward.
> > > > >
> > > > >     The handbook was rewritten to Asciidoc and moved to
> > Pagure: 
> > > > >     https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook
> > > > >     <https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook>
> > > > >
> > > > >     The current status: it's fully translated to English and
> > the
> > > > > content is
> > > > >     synced (we originally started translating the first
> > version
> > > > > and the
> > > > >     Czech origin got updated meanwhile, now the content is
> > the
> > > > > same again)
> > > > >     and the English version should be the origin from now on.
> > > > > Translations
> > > > >     of  the chapters 1, 2, 3, 5, 6 have been proofread and
> > should
> > > > > be fine
> > > > >     language-wise (kudos to Brian Excelbierd?).
> > > > >
> > > > >     What needs to be done:
> > > > >     1. The chapter 4 still needs proofreading by a native
> > > > > speaker.
> > > > >
> > > > >     2. English screenshots need to be taken and added.
> > > > >
> > > > >     3. We should go through the content and see if there is
> > > > > anything
> > > > >     missing within the intended scope*. I hope it's where
> > > > > marketing people
> > > > >     can help. You can read the source files, but if you'd
> > like to
> > > > > read the
> > > > >     handbook in a formatted form, you can download:
> > > > >     https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook/blob/master
> > /f/e
> > > > > n-US/handb
> > > > >     <https://pagure.io/ambassadors/fedora-handbook/blob/maste
> > r/f/
> > > > > en-US/handb>
> > > > >     ook.html
> > > > >
> > > > >     4. We need to refresh the cover and make it easily
> > > > > translatable. I've
> > > > >     already filed a ticket about it in the design team
> > track: 
> > > > >     https://pagure.io/design/issue/508
> > > > >     <https://pagure.io/design/issue/508>
> > > > >
> > > > >     5. Generate a final print PDF. There is no direct
> > converter
> > > > > from
> > > > >     asciidoc to LaTex we've used for typesetting, but you can
> > > > > convert it to
> > > > >     Docbook and Docbook to LaTex. The same guy who prepared
> > the
> > > > > print PDF
> > > > >     for the first Czech release is willing to prepare the
> > English
> > > > > version
> > > > >     as well.
> > > > >
> > > > >     6. Printing - I can handle this for EMEA. The printing-
> > works
> > > > > gave us a
> > > > >     really good price for good quality - ~$.50 for one print.
> > > > >
> > > > >     I'd like to get the English version out before Flock.
> > Once
> > > > > it's ready,
> > > > >     we'll make a release branch. Another release will be
> > worked
> > > > > on in
> > > > >     master and the release branch will accept fixes and
> > > > > translations.
> > > > >
> > > > >     I hope to see translations to other languages, especially
> > the
> > > > > widely
> > > > >     used ones - Spanish, German, French, Portuguese, Chinese,
> > > > > Hindi,...
> > > > >     Translations will simply get another subdirectories and
> > > > > translators
> > > > >     will translate whole files. We decided not go with
> > gettext
> > > > > and
> > > > >     translations systems such as Zanata because first we have
> > no
> > > > > experience
> > > > >     with them and second translating whole documents per
> > strings
> > > > > or
> > > > >     paragraphs produces suboptimal results. Moreover the
> > content
> > > > > of the
> > > > >     handbook should not change so much.
> > > > >     Every translation will have to find someone who will
> > prepare
> > > > > the final
> > > > >     print PDF because that's something you can't really
> > automate
> > > > > and the
> > > > >     volunteer we have now is willing to do only the Czech and
> > > > > English
> > > > >     versions because he doesn't know typesetting rules for
> > other
> > > > > languages.
> > > > >
> > > > >     The handbook doesn't require frequent updates because the
> > > > > content is
> > > > >     pretty general and doesn't refer to particular releases.
> > The
> > > > > first
> > > > >     version was released two years ago and the content is
> > still
> > > > > pretty much
> > > > >     OK. We'd like to make one release a year, but if some
> > > > > translations are
> > > > >     a bit behind or decide to skip one year it should not be
> > a
> > > > > major
> > > > >     problem.
> > > > >
> > > > >     Anyone willing to help with any of the todos? ;)
> > > > >
> > > > >     Jiri
> > > > >
> > > > >     *I'd like to keep the scope the same: the handbook should
> > get
> > > > > the user
> > > > >     from visiting our booth or presentation at an event
> > through
> > > > > downloading
> > > > >     Fedora, installing it to getting familiar with the
> > system. It
> > > > > should
> > > > >     explain them what makes Fedora interesting and why it's
> > worth
> > > > > a try. It
> > > > >     should not be a comprehensive guide to Fedora, it should
> > > > > rather link to
> > > > >     other sources in the end.
> > > > >
> > >
> > > Thanks for sharing this out on the list, Jiri. I will try to find
> > > time
> > > to contribute to this, but I'm not sure when I'll have a chance
> > to
> > > sit
> > > down and go through it all.
> > >
> > > Have you considered putting together a Community Blog post to
> > make a
> > > call for editors? This might help bring some more heat and light
> > over
> > > to
> > > the English review team. :)
> > >
> > >     https://communityblog.fedoraproject.org/writing-community-blo
> > g-ar
> > > ticle/
> >
> > I can surely put something together for the blog.
> >
> > Jiri
> > _______________________________________________
> > Fedora Marketing mailing list -- marketing@lists.fedoraproject.org
> > To unsubscribe send an email to marketing-leave@lists.fedoraproject
> > .org
> >
>
> _______________________________________________
> Fedora Marketing mailing list -- marketing@lists.fedoraproject.org
> To unsubscribe send an email to marketing-leave@lists.fedoraproject.o
> rg
_______________________________________________
Fedora Marketing mailing list -- marketing@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to marketing-leave@lists.fedoraproject.org