I think that translating some interviews in other languages would be the best (and then publish them in our local community site) - I could do the Greek one.
I can fully handle the photos, I could take photos all the time during the day. We could also choose the best one (eg every 2-4 hours) and upload it to our Facebook page with some text.
Zacharias
Mailga mailga@fedoraonline.it wrote:
Il giorno 22/lug/2014, alle ore 18:51, yn1v@taygon.com ha scritto:
El 2014-07-22 10:47, Amita Sharma escribió:
On 07/22/2014 09:56 PM, Jiri Eischmann wrote:
Hi, I'd like to ask if someone would be willing to cover Flock 2014 from the media point of view:
- writing articles from each day for Fedora Magazine,
- make interviews with interesting speakers/attendees,
Hi, I would like to take interviews and can prepare write ups for magazine based on interviews. Thanks, Amita
I think that it may be a nice touch if we push at least one interview in different languages. Like having one interview in German, one in Italian, one in Spanish and so on, depending on people attending the event. It will help us to connect with collaborators in different regions.
Just an idea form the top of my head.
Neville
Hi guys, Maybe is better translate the interview in different languages.
I can do it for italian.
Gabriele Trombini Fedora Ambassador FedoraOnLine staff member -- marketing mailing list marketing@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/marketing
El 2014-07-22 11:28, Zacharias Mitzelos escribió:
I think that translating some interviews in other languages would be the best (and then publish them in our local community site) - I could do the Greek one.
If somebody is good at English and make the subtitles (close caption), which is good for hearing impaired and people that read better than understand spoken English. Then it will be easy to translate to several languages.
Neville
marketing@lists.fedoraproject.org