From 26601a0f8637f10cf88507266682a67479eab11b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexey Tikhonov <atikhono@redhat.com>
Date: Fri, 24 Jul 2020 12:13:39 +0200
Subject: [PATCH] Updated translation files: Japanese, Chinese (China), French

---
 po/fr.po    | 1167 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/ja.po    |  124 +++---
 po/zh_CN.po |  170 ++++----
 3 files changed, 809 insertions(+), 652 deletions(-)

diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 198c757e83..e1f1960261 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -7,7 +7,6 @@
 # Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2012-2014
 # Fabien Archambault <marbolangos@gmail.com>, 2012
 # Mariko Vincent <dweu60@gmail.com>, 2012
-# Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2015. #zanata
 # Jérôme Fenal <jfenal@gmail.com>, 2016. #zanata
 # Ludek Janda <ljanda@redhat.com>, 2020. #zanata
 # Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>, 2020. #zanata
@@ -15,15 +14,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: sssd-devel@lists.fedorahosted.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-17 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-24 10:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-22 07:46-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
+"fr/)\n"
+"Language: fr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-19 10:07+0000\n"
-"Last-Translator: Pavel Brezina <pbrezina@redhat.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/fr/"
-")\n"
-"Language: fr\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Zanata 4.6.2\n"
 
@@ -84,12 +83,18 @@ msgid ""
 "is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
 "random_offset."
 msgstr ""
+"Lorsque le SSSD passe en mode hors ligne, le temps qui s’écoule avant qu'il "
+"ne tente de se reconnecter augmente en fonction du temps passé hors ligne. "
+"Cette valeur est exprimée en secondes et calculée comme suit : "
+"offline_timeout + random_offset."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
 msgid ""
 "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
 "version 2."
 msgstr ""
+"Indique la syntaxe du fichier de configuration. Pour SSSD 0.6.0 ou "
+"supérieure utiliser la version 2."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
 msgid "SSSD Services to start"
@@ -154,6 +159,8 @@ msgid ""
 "Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
 "needs to update its internal DNS resolver."
 msgstr ""
+"Contrôle si le SSSD doit surveiller l'état de resolv.conf pour identifier "
+"quand il doit mettre à jour son résolveur DNS interne."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:54
 msgid ""
@@ -162,6 +169,10 @@ msgid ""
 "this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
 "inotify cannot be used."
 msgstr ""
+"Le SSSD surveille l'état de resolv.conf afin d'identifier quand il doit "
+"mettre à jour son résolveur DNS interne. Par défaut, nous essaierons "
+"d'utiliser inotify pour cela, et par défaut, resolv.conf sera interrogé "
+"toutes les cinq secondes si inotify ne peut pas être utilisé."
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:59
 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -174,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "secondes)"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:61
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:112
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
 msgid "Negative cache timeout length (seconds)"
 msgstr "Délai d'attente du cache négatif (en secondes)"
 
@@ -213,21 +224,18 @@ msgstr ""
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:69
 msgid "Override shell value from the identity provider with this value"
-msgstr ""
-"Écraser le shell donné par le fournisseur d'identité avec cette valeur"
+msgstr "Écraser le shell donné par le fournisseur d'identité avec cette valeur"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:70
 msgid "The list of shells users are allowed to log in with"
 msgstr ""
-"Liste des interpréteurs de commandes utilisateurs autorisés pour se "
-"connecter"
+"Liste des interpréteurs de commandes utilisateurs autorisés pour se connecter"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:71
 msgid ""
 "The list of shells that will be vetoed, and replaced with the fallback shell"
 msgstr ""
-"Liste des interpréteurs de commandes bannis et remplacés par celui par "
-"défaut"
+"Liste des interpréteurs de commandes bannis et remplacés par celui par défaut"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:72
 msgid ""
@@ -247,34 +255,59 @@ msgstr "Durée de maintien en cache des enregistrements valides"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:75
 msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for passwd requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:76
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for group requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:77
+msgid ""
+"Size (in megabytes) of the data table allocated inside fast in-memory cache "
+"for initgroups requests"
+msgstr ""
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:78
+msgid ""
 "The value of this option will be used in the expansion of the "
 "override_homedir option if the template contains the format string %H."
 msgstr ""
+"La valeur de cette option sera utilisée dans l'extension de l'option "
+"override_homedir si le modèle contient la chaîne de format %H."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:77
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:80
 msgid ""
 "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
 "considered valid."
 msgstr ""
+"Spécifie la durée en secondes pendant laquelle la liste de sous-domaines est "
+"jugée valide."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:79
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:82
 msgid ""
 "The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
 "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
 "for the domain."
 msgstr ""
+"La valeur du cache peut être définie pour mettre à jour automatiquement les "
+"entrées en arrière plan si la requête ne dépasse pas un pourcentage de la "
+"valeur de entry_cache_timeout pour le domaine."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:84
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
 msgstr ""
 "Délai pendant lequel les connexions utilisant le cache sont autorisées entre "
 "deux connexions en ligne (en jours)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:85
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:88
 msgid "How many failed logins attempts are allowed when offline"
 msgstr "Nombre d'échecs de connexions hors-ligne autorisés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:87
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:90
 msgid ""
 "How long (minutes) to deny login after offline_failed_login_attempts has "
 "been reached"
@@ -282,95 +315,92 @@ msgstr ""
 "Durée d'interdiction de connexion après que offline_failed_login_attempts "
 "est atteint (en minutes)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:88
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:91
 msgid "What kind of messages are displayed to the user during authentication"
 msgstr ""
 "Quels types de messages sont affichés à l'utilisateur pendant "
 "l'authentification"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:89
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
 msgid "Filter PAM responses sent to the pam_sss"
 msgstr "Filtrez les réponses PAM envoyées à l'adresse pam_sss"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:90
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
 msgid "How many seconds to keep identity information cached for PAM requests"
 msgstr ""
 "Durée en secondes pendant laquelle les informations d'identité sont gardées "
 "en cache pour les requêtes PAM"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:91
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:94
 msgid "How many days before password expiration a warning should be displayed"
 msgstr ""
 "Nombre de jours précédent l'expiration du mot de passe avant lesquels un "
 "avertissement doit être affiché"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:92
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
 msgid "List of trusted uids or user's name"
 msgstr "Liste des uid ou noms d'utilisateurs dignes de confiance"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:93
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
 msgid "List of domains accessible even for untrusted users."
 msgstr ""
 "Liste des domaines accessibles y compris par les utilisateurs non dignes de "
 "confiance"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:94
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
 msgid "Message printed when user account is expired."
 msgstr "Message affiché lorsque le compte a expiré"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:95
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
 msgid "Message printed when user account is locked."
 msgstr "Message affiché lorsque le compte a expiré"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:96
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
 msgid "Allow certificate based/Smartcard authentication."
 msgstr "Autoriser l'authentification par certificat/carte à puce."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:97
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
 msgid "Path to certificate database with PKCS#11 modules."
 msgstr ""
 "Chemin d'accès à la base de données des certificats des modules PKCS#11."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:98
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
 msgid "How many seconds will pam_sss wait for p11_child to finish"
 msgstr "Combien de secondes pam_sss attendra-t-il la fin de p11_child"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:99
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
 msgid "Which PAM services are permitted to contact application domains"
 msgstr ""
 "Quels services PAM sont autorisés à contacter les domaines d'application"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:100
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
 msgid "Allowed services for using smartcards"
 msgstr "Services autorisés pour l'utilisation de cartes à puce"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:104
 msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
-msgstr ""
-"Délai d'attente supplémentaire pour l'obtention d'une carte si demandé"
+msgstr "Délai d'attente supplémentaire pour l'obtention d'une carte si demandé"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:105
 msgid ""
-"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard "
-"authentication"
+"PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard authentication"
 msgstr ""
 "URI PKCS#11 pour limiter la sélection des périphériques pour "
 "l'authentification par carte à puce"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
 msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
-msgstr ""
+msgstr "Quand le répondeur de PAM doit-il forcer une demande d'initgroupes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:109
 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
-msgstr ""
-"Faut-il évaluer les attributs dépendants du temps dans les règles sudo"
+msgstr "Faut-il évaluer les attributs dépendants du temps dans les règles sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:107
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:110
 msgid "If true, SSSD will switch back to lower-wins ordering logic"
 msgstr "Si sur true, SSSD repasse en logique de commande à faible gain"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:108
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:111
 msgid ""
 "Maximum number of rules that can be refreshed at once. If this is exceeded, "
 "full refresh is performed."
@@ -378,12 +408,12 @@ msgstr ""
 "Nombre maximum de règles pouvant être rafraîchies en même temps. En cas de "
 "dépassement, un rafraîchissement complet est effectué."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:115
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
 msgid "Whether to hash host names and addresses in the known_hosts file"
 msgstr ""
 "Condenser ou non les noms de systèmes et adresses du fichier known_hosts"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:116
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
 msgid ""
 "How many seconds to keep a host in the known_hosts file after its host keys "
 "were requested"
@@ -391,15 +421,15 @@ msgstr ""
 "Le nombre de secondes pour garder un hôte dans le fichier known_hosts après "
 "que ses clés d'hôte ont été demandées"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:118
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:121
 msgid "Path to storage of trusted CA certificates"
 msgstr "Chemin d'accès au stockage des certificats d'AC de confiance"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:122
 msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
 msgstr "Permet de générer des ssh-keys à partir de certificats"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:120
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:123
 msgid ""
 "Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
 "generation"
@@ -407,49 +437,49 @@ msgstr ""
 "Utilisez les règles de correspondance suivantes pour filtrer les certificats "
 "pour la génération de clés ssh"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:127
 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
 msgstr ""
 "Listes des UID ou nom d'utilisateurs autorisés à accéder le répondeur PAC"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:125
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
 msgid "How long the PAC data is considered valid"
 msgstr "Durée de validité des données du PAC"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:128
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
 msgid "List of user attributes the InfoPipe is allowed to publish"
 msgstr "Liste des attributs utilisateur que l'InfoPipe est autorisé à publier"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:131
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
 msgid "The provider where the secrets will be stored in"
 msgstr "Le fournisseur où les secrets seront stockés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:132
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
 msgid "The maximum allowed number of nested containers"
 msgstr "Le nombre maximal de conteneurs imbriqués autorisés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:133
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:136
 msgid "The maximum number of secrets that can be stored"
 msgstr "Le nombre maximum de secrets qui peuvent être stockés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:134
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:137
 msgid "The maximum number of secrets that can be stored per UID"
 msgstr "Le nombre maximum de secrets qui peuvent être stockés par UID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:135
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:138
 msgid "The maximum payload size of a secret in kilobytes"
 msgstr "La taille maximale de la charge utile d'un secret en kilo-octets"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:137
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:140
 msgid "The URL Custodia server is listening on"
 msgstr "L'URL du serveur Custodia est en écoute sur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:138
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
 msgid "The method to use when authenticating to a Custodia server"
 msgstr ""
 "La méthode à utiliser lors de l'authentification via un serveur Custodia"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:139
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
 msgid ""
 "The name of the headers that will be added into a HTTP request with the "
 "value defined in auth_header_value"
@@ -457,40 +487,37 @@ msgstr ""
 "Le nom des en-têtes qui seront ajoutés dans une requête HTTP avec la valeur "
 "définie dans auth_header_value"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:141
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:144
 msgid "The value sssd-secrets would use for auth_header_name"
 msgstr "La valeur que sssd-secrets utiliseraient pour auth_header_name"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:142
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
 msgid ""
 "The list of the headers to forward to the Custodia server together with the "
 "request"
 msgstr ""
 "La liste des en-têtes à transmettre au serveur Custodia avec la requête"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:143
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:146
 msgid ""
-"The username to use when authenticating to a Custodia server using "
-"basic_auth"
+"The username to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
 msgstr ""
 "La méthode à utiliser lors de l'authentification via un serveur Custodia "
 "utilisant basic_auth"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:144
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:147
 msgid ""
-"The password to use when authenticating to a Custodia server using "
-"basic_auth"
+"The password to use when authenticating to a Custodia server using basic_auth"
 msgstr ""
 "La méthode à utiliser lors de l'authentification via un serveur Custodia "
 "utilisant basic_auth"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:145
-msgid ""
-"If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+msgid "If true peer's certificate is verified if proxy_url uses https protocol"
 msgstr ""
 "Le certificat pair true est vérifié si proxy_url utilise le protocole https"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:146
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:149
 msgid ""
 "If false peer's certificate may contain different hostname than proxy_url "
 "when https protocol is used"
@@ -498,137 +525,151 @@ msgstr ""
 "Le certificat pair false peut contenir un nom d'hôte différent de proxy_url "
 "lorsque le protocole https est utilisé"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:148
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
 msgid "Path to directory where certificate authority certificates are stored"
 msgstr "Chemin d'accès au répertoire où sont stockés les certificats CA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:149
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:152
 msgid "Path to file containing server's CA certificate"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier contenant le certificat CA du serveur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:150
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:153
 msgid "Path to file containing client's certificate"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier contenant le certificat du client"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:151
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:154
 msgid "Path to file containing client's private key"
 msgstr "Chemin d'accès au fichier contenant la clé privée du client"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:154
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
 msgid ""
 "One of the following strings specifying the scope of session recording: none "
 "- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
 "options are recorded. all - All users are recorded."
 msgstr ""
+"Une des chaînes suivantes spécifiant l'étendue de l'enregistrement de la "
+"session : none - Aucun utilisateur n'est enregistré. some - Les utilisateurs/"
+"groupes spécifiés par les options des utilisateurs et des groupes sont "
+"enregistrés. all - Tous les utilisateurs sont enregistrés."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:160
 msgid ""
 "A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
 "Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
 "replacement, case changes, etc."
 msgstr ""
+"Une liste d'utilisateurs, séparés par des virgules, dont l'enregistrement de "
+"session devrait être activé. Correspond aux noms d'utilisateurs renvoyés par "
+"le NSS. C'est-à-dire après le remplacement éventuel de l'espace, les "
+"changements de casse, etc."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:159
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:162
 msgid ""
 "A comma-separated list of groups, members of which should have session "
 "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
 "possible space replacement, case changes, etc."
 msgstr ""
+"Une liste de groupes séparés par des virgules, dont les membres doivent "
+"avoir l'enregistrement de session activé. Correspond aux noms des groupes "
+"renvoyés par le NSS, c-à-d après le remplacement éventuel de l'espace, les "
+"changements de cas, etc."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
 msgid "Identity provider"
 msgstr "Fournisseur d'identité"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:165
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
 msgid "Authentication provider"
 msgstr "Fournisseur d'authentification"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:166
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
 msgid "Access control provider"
 msgstr "Fournisseur de contrôle d'accès"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:167
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
 msgid "Password change provider"
 msgstr "Fournisseur de changement de mot de passe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:168
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:171
 msgid "SUDO provider"
 msgstr "Fournisseur SUDO"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:169
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:172
 msgid "Autofs provider"
 msgstr "Fournisseur autofs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:170
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
 msgid "Host identity provider"
 msgstr "Fournisseur d'identité de l'hôte"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:171
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:174
 msgid "SELinux provider"
 msgstr "Fournisseur SELinux"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:172
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:175
 msgid "Session management provider"
 msgstr "Fournisseur de gestion de session"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
 msgid "Resolver provider"
-msgstr ""
+msgstr "Fournisseur de résolveurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
 msgstr "Si le domaine est utilisable par l'OS ou par des applications"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:177
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+#, fuzzy
+msgid "Enable or disable the domain"
+msgstr "Activer ou désactiver le domaine des fichiers implicites"
+
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
 msgid "Minimum user ID"
 msgstr "Identifiant utilisateur minimum"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:178
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
 msgid "Maximum user ID"
 msgstr "Identifiant utilisateur maximum"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:179
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
 msgid "Enable enumerating all users/groups"
 msgstr "Activer l'énumération de tous les utilisateurs/groupes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:180
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
 msgid "Cache credentials for offline login"
 msgstr "Mettre en cache les crédits pour une connexion hors-ligne"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:181
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:185
 msgid "Display users/groups in fully-qualified form"
-msgstr ""
-"Afficher les utilisateurs/groupes dans un format complétement qualifié"
+msgstr "Afficher les utilisateurs/groupes dans un format complétement qualifié"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:182
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
 msgid "Don't include group members in group lookups"
-msgstr ""
-"Ne pas inclure les membres des groupes dans les recherches de groupes."
+msgstr "Ne pas inclure les membres des groupes dans les recherches de groupes."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:183
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:187
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:197
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:198
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:199
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
 msgid "Entry cache timeout length (seconds)"
 msgstr "Durée de validité des entrées en cache (en secondes)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:184
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
 msgid ""
 "Restrict or prefer a specific address family when performing DNS lookups"
-msgstr ""
-"Restreindre ou préférer une famille d'adresses lors des recherches DNS"
+msgstr "Restreindre ou préférer une famille d'adresses lors des recherches DNS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:185
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
 msgid "How long to keep cached entries after last successful login (days)"
 msgstr ""
 "Durée de validité des entrées en cache après la dernière connexion réussie "
 "(en jours)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:186
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
 msgid ""
 "How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
 "(miliseconds)"
@@ -636,224 +677,235 @@ msgstr ""
 "Combien de temps le SSSD doit-il parler à un seul serveur DNS avant "
 "d'essayer le serveur suivant (en millisecondes)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
 msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
 msgstr ""
 "Combien de temps faut-il continuer à essayer de résoudre une seule requête "
 "DNS (en secondes)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:193
 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
 msgstr ""
 "Délai d'attente des réponses du DNS lors de la résolution des serveurs (en "
 "secondes)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:190
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:194
 msgid "The domain part of service discovery DNS query"
 msgstr "La partie domaine de la requête de découverte de service DNS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:191
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:195
 msgid "Override GID value from the identity provider with this value"
 msgstr "Écraser la valeur du GID du fournisseur d'identité avec cette valeur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:192
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:196
 msgid "Treat usernames as case sensitive"
 msgstr "Considère les noms d'utilisateur comme casse dépendant"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:200
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
 msgid "How often should expired entries be refreshed in background"
 msgstr "Fréquence de rafraîchissement en arrière plan des entrées expirées"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:201
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry"
 msgstr "Choisir de mettre à jour automatiquement l'entrée DNS du client"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:202
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
 msgid "The TTL to apply to the client's DNS entry after updating it"
 msgstr "Le TTL à appliquer à l'entrée DNS du client après modification"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:203
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:237
 msgid "The interface whose IP should be used for dynamic DNS updates"
 msgstr ""
 "L'interface dont l'adresse IP doit être utilisée pour les mises à jour "
 "dynamiques du DNS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:204
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
 msgid "How often to periodically update the client's DNS entry"
 msgstr "Fréquence de mise à jour automatique de l'entrée DNS du client"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:205
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
 msgid "Whether the provider should explicitly update the PTR record as well"
 msgstr ""
 "Selon que le fournisseur doit aussi ou non mettre à jour explicitement "
 "l'enregistrement PTR"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:206
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
 msgid "Whether the nsupdate utility should default to using TCP"
 msgstr "Selon que l'utilitaire nsupdate doit utiliser TCP par défaut"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:207
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
 msgid "What kind of authentication should be used to perform the DNS update"
 msgstr ""
 "Quel type d'authentification doit être utilisée pour effectuer la mise à "
 "jour DNS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:208
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
 msgid "Override the DNS server used to perform the DNS update"
 msgstr "Remplace le serveur DNS utilisé pour effectuer la mise à jour du DNS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:209
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
 msgid "Control enumeration of trusted domains"
 msgstr "Contrôle l'énumération des domaines approuvés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:210
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
 msgid "How often should subdomains list be refreshed"
 msgstr "Fréquence de rafraîchissement des sous-domaines"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:211
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
 msgid "List of options that should be inherited into a subdomain"
 msgstr "Listes des options qui doivent être héritées dans le sous-domaine"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:212
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
 msgid "Default subdomain homedir value"
 msgstr "Valeur par défaut du sous-domaine homedir"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:213
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
 msgid "How long can cached credentials be used for cached authentication"
 msgstr ""
 "Combien de temps les informations d'identification en cache peuvent-elles "
 "être utilisées pour l'authentification en cache"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:214
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:218
 msgid "Whether to automatically create private groups for users"
 msgstr ""
 "S'il faut créer automatiquement des groupes privés pour les utilisateurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:219
 msgid "Display a warning N days before the password expires."
-msgstr ""
+msgstr "Afficher une alerte N jours avant l'expiration du mot de passe."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:220
 msgid ""
 "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
 msgstr ""
+"Étiquettes diverses stockées par le service de configuration de realmd pour "
+"ce domaine."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:221
 msgid ""
 "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
 "be always the same as id_provider."
 msgstr ""
+"Le fournisseur doit être capable de gérer la récupération des sous-domaines. "
+"Cette valeur doit être toujours identique à id_provider."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:219
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:223
 msgid ""
 "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
 "the host key for."
 msgstr ""
+"La durée en secondes pendant laquelle conserver une clé ssh d'hôte après "
+"rafraichissement. I.e. combien de temps mettre la clé en cache."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:221
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:225
 msgid ""
 "If 2-Factor-Authentication (2FA) is used and credentials should be saved "
 "this value determines the minimal length the first authentication factor "
 "(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
 msgstr ""
+"Si l'authentification à 2 facteurs (2FA) est utilisée et que les "
+"informations d'identification sont sauvegardées, cette valeur détermine la "
+"longueur minimale à laquelle le premier facteur d'authentification (mot de "
+"passe à long terme) doit être sauvegardé en tant que hachage SHA512 dans le "
+"cache."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:227
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
 msgid "IPA domain"
 msgstr "Domaine IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:228
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:232
 msgid "IPA server address"
 msgstr "Adresse du serveur IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:229
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:233
 msgid "Address of backup IPA server"
 msgstr "Adresse du serveur IPA de secours"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:230
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
 msgid "IPA client hostname"
 msgstr "Nom de système du client IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:231
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
 msgid "Whether to automatically update the client's DNS entry in FreeIPA"
 msgstr ""
 "Choisir de mettre à jour automatiquement l'entrée DNS du client dans FreeIPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:234
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
 msgid "Search base for HBAC related objects"
 msgstr "Base de recherche pour les objets HBAC"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:235
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:239
 msgid ""
 "The amount of time between lookups of the HBAC rules against the IPA server"
 msgstr "Délai entre les recherches de règles HBAC sur le serveur IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:236
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
 msgid ""
 "The amount of time in seconds between lookups of the SELinux maps against "
 "the IPA server"
 msgstr "Délai entre les recherches de cartes SELinux sur le serveur IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:238
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
 msgid "If set to false, host argument given by PAM will be ignored"
 msgstr "Si mit à false, l’argument de l'hôte donné par PAM est ignoré"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:239
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
 msgid "The automounter location this IPA client is using"
 msgstr ""
 "L'emplacement de la carte de montage automatique utilisée par le client IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:240
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
 msgid "Search base for object containing info about IPA domain"
 msgstr ""
 "Base de recherche pour l'objet contenant les informations de base à propos "
 "du domaine IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:241
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
 msgid "Search base for objects containing info about ID ranges"
 msgstr ""
 "Base de recherche pour les objets contenant les informations à propos des "
 "plages d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:242
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
 msgid "Enable DNS sites - location based service discovery"
 msgstr "Activer les sites DNS - découverte de service basée sur l'emplacement"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:243
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
 msgid "Search base for view containers"
 msgstr "Base de recherche des conteneurs de vues"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:244
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
 msgid "Objectclass for view containers"
 msgstr "Classe d'objet pour les conteneurs de vues"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:245
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
 msgid "Attribute with the name of the view"
 msgstr "Attribut avec le nom de la vue"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:246
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
 msgid "Objectclass for override objects"
 msgstr "Classe d'objet surchargeant les objets"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:247
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
 msgid "Attribute with the reference to the original object"
 msgstr "Attribut faisant référence à l'objet originel "
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:248
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:252
 msgid "Objectclass for user override objects"
 msgstr "Classe d'objet surchargeant les utilisateurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:249
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
 msgid "Objectclass for group override objects"
 msgstr "Classe d'objet surchargeant les groupes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:250
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:254
 msgid "Search base for Desktop Profile related objects"
 msgstr "Base de recherche pour les objets liés au Profil du Bureau"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:251
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:255
 msgid ""
 "The amount of time in seconds between lookups of the Desktop Profile rules "
 "against the IPA server"
@@ -861,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "Le temps, en secondes, entre les consultations des règles du profil du "
 "bureau sur le serveur IPA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:253
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:257
 msgid ""
 "The amount of time in minutes between lookups of Desktop Profiles rules "
 "against the IPA server when the last request did not find any rule"
@@ -869,153 +921,175 @@ msgstr ""
 "Le temps en minutes entre les consultations des règles de profile de bureau "
 "sur le serveur IPA lorsque la dernière requête n'a trouvé aucune règle"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:256
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient le FQDN de l'hôte."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:257
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
 msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "La classe d'objet d'une entrée utilisateur dans LDAP."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
 msgid "Use the given string as search base for host objects."
 msgstr ""
+"Utiliser la chaîne donnée comme base de recherche pour héberger des objets."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:263
 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient les clés publiques SSH de l'hôte."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient le nom de domaine NIS du netgroup."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:265
 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP contenant les noms des membres du netgroup."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
 "members of the netgroup."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui répertorie les FQDN des hôtes et des groupes d'hôtes qui "
+"sont membres du netgroup."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:268
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
 "of the netgroup."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui répertorie les hôtes et les groupes d'hôtes qui sont des "
+"membres directs du netgroup."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui répertorie les adhésions au netgroup."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:267
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
 "members of the netgroup."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui répertorie les utilisateurs du système et les groupes "
+"qui sont des membres directs du netgroup."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:273
 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP correspondant au nom du netgroup."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "La classe d'objet d'une entrée de netgroup dans LDAP."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient l'UUID/GUID d'un objet de netgroup LDAP."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:276
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
 "usage."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient l’information de savoir si la carte "
+"d'utilisateur est activée ou non pour l'utilisation."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:278
 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient la catégorie d'hôte telle que \"all\"."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
 "against."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient tous les hôtes / groupes d'hôtes auxquels cette "
+"règle correspond."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:277
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient tous les utilisateurs / groupes auxquels cette "
+"règle correspond."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient le nom de la carte d'utilisateur SELinux."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
 "matching instead of memberUser and memberHost."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient le DN de la règle HBAC qui peut être utilisé "
+"pour la correspondance au lieu de memberUser et memberHost."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:287
 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient la chaîne d'utilisateur SELinux elle-même."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
 msgstr ""
+"L'attribut LDAP qui contient la catégorie d'utilisateur telle que \"all\"."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:289
 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
-msgstr ""
+msgstr "L'attribut LDAP qui contient l'ID unique de la carte de l'utilisateur."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:286
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:290
 msgid ""
 "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
 "lookups of users and groups from trusted domains differently."
 msgstr ""
+"L'option indique que le SSSD fonctionne sur le serveur IPA et qu’il doit "
+"effectuer différemment les recherches des utilisateurs et des groupes des "
+"domaines approuvés."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
 msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
 msgstr ""
+"Utiliser la chaîne donnée comme base de recherche pour les domaines "
+"approuvés."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:291
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
 msgid "Active Directory domain"
 msgstr "Domaine Active Directory"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:292
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:296
 msgid "Enabled Active Directory domains"
 msgstr "Domaine d’Active Directory activés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:293
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
 msgid "Active Directory server address"
 msgstr "Adresse du serveur Active Directory"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:294
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
 msgid "Active Directory backup server address"
 msgstr "Adresse du serveur Active Directory de secours"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:295
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
 msgid "Active Directory client hostname"
 msgstr "Nom de système du client Active Directory"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:297
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:488
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:492
 msgid "LDAP filter to determine access privileges"
 msgstr "Filtre LDAP pour déterminer les autorisations d'accès"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:298
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:302
 msgid "Whether to use the Global Catalog for lookups"
 msgstr "Choisir d'utiliser ou non le catalogue global pour les recherches"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:299
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
 msgid "Operation mode for GPO-based access control"
 msgstr "Mode opératoire pour les contrôles d'accès basé sur les GPO"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:300
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:304
 msgid ""
 "The amount of time between lookups of the GPO policy files against the AD "
 "server"
@@ -1023,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "Durée entre les recherches de fichiers de politiques de GPO dans le serveur "
 "AD"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:301
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
 msgid ""
 "PAM service names that map to the GPO (Deny)InteractiveLogonRight policy "
 "settings"
@@ -1031,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
 "(Deny)InteractiveLogonRight de la GPO"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:303
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
 msgid ""
 "PAM service names that map to the GPO (Deny)RemoteInteractiveLogonRight "
 "policy settings"
@@ -1039,285 +1113,285 @@ msgstr ""
 "Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
 "(Deny)RemoteInteractiveLogonRight de la GPO"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:305
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
 msgid ""
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy "
-"settings"
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)NetworkLogonRight policy settings"
 msgstr ""
 "Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
 "(Deny)NetworkLogonRight de la GPO"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:306
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
 msgid ""
 "PAM service names that map to the GPO (Deny)BatchLogonRight policy settings"
 msgstr ""
 "Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
 "(Deny)BatchLogonRight de la GPO"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:307
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
 msgid ""
-"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy "
-"settings"
+"PAM service names that map to the GPO (Deny)ServiceLogonRight policy settings"
 msgstr ""
 "Noms de services PAM correspondant à la configuration de la politique "
 "(Deny)ServiceLogonRight de la GPO"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:308
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always granted"
 msgstr ""
 "Noms de services PAM pour lesquels les accès s'appuyant sur la GPO sont "
 "toujours autorisés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:309
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:313
 msgid "PAM service names for which GPO-based access is always denied"
 msgstr ""
 "Noms de services PAM pour lesquels les accès s'appuyant sur la GPO sont "
 "toujours interdits"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:310
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
 msgid ""
 "Default logon right (or permit/deny) to use for unmapped PAM service names"
 msgstr ""
 "Droit de connexion par défaut (ou permission/interdiction) à utiliser pour "
 "les noms de services sans correspondance"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:311
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
 msgid "a particular site to be used by the client"
 msgstr "un site particulier utilisé par le client"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:312
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:316
 msgid ""
 "Maximum age in days before the machine account password should be renewed"
 msgstr ""
 "Âge maximum en jours avant que le mot de passe du compte de la machine ne "
 "soit renouvelé"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:314
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:318
 msgid "Option for tuning the machine account renewal task"
 msgstr "Option de réglage de la tâche de renouvellement du compte machine"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:319
 msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
 msgstr ""
+"Indique s'il faut mettre à jour le mot de passe du compte de la machine dans "
+"la base de données Samba"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:317
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
 msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
 msgstr "Utiliser le port LDAPS pour les requêtes LDAP et Catalogue global"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:320
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:321
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:324
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
 msgid "Kerberos server address"
 msgstr "Adresse du serveur Kerberos"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:322
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
 msgid "Kerberos backup server address"
 msgstr "Adresse du serveur Kerberos de secours"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:323
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:327
 msgid "Kerberos realm"
 msgstr "Domaine Kerberos"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:324
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:328
 msgid "Authentication timeout"
 msgstr "Délai avant expiration de l'authentification"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:325
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
 msgid "Whether to create kdcinfo files"
 msgstr "Choisir de créer ou non les fichiers kdcinfo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:326
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
 msgid "Where to drop krb5 config snippets"
 msgstr "Où déposer les extraits de configuration krb5"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:329
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:333
 msgid "Directory to store credential caches"
 msgstr "Répertoire pour stocker les caches de crédits"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:330
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
 msgid "Location of the user's credential cache"
 msgstr "Emplacement du cache de crédits de l'utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:331
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
 msgid "Location of the keytab to validate credentials"
 msgstr "Emplacement du fichier keytab de validation des crédits"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:332
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
 msgid "Enable credential validation"
 msgstr "Activer la validation des crédits"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:333
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
 msgid "Store password if offline for later online authentication"
 msgstr ""
 "Stocker le mot de passe, si hors-ligne, pour une authentification ultérieure "
 "en ligne"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:334
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
 msgid "Renewable lifetime of the TGT"
 msgstr "Durée de vie renouvelable du TGT"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:335
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
 msgid "Lifetime of the TGT"
 msgstr "Durée de vie du TGT"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:336
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
 msgid "Time between two checks for renewal"
 msgstr "Durée entre deux vérifications pour le renouvellement"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:337
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
 msgid "Enables FAST"
 msgstr "Active FAST"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:338
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:342
 msgid "Selects the principal to use for FAST"
 msgstr "Sélectionne le principal à utiliser avec FAST"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:339
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:343
 msgid "Enables principal canonicalization"
 msgstr "Active la canonisation du principal"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:340
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
 msgid "Enables enterprise principals"
 msgstr "Active les principals d'entreprise"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:341
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
 msgid "A mapping from user names to Kerberos principal names"
 msgstr ""
 "Un mappage des noms d'utilisateurs vers les noms de principaux Kerberos"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:344
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:345
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:349
 msgid "Server where the change password service is running if not on the KDC"
 msgstr ""
 "Serveur où tourne le service de changement de mot de passe s'il n'est pas "
 "sur le KDC"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:348
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
 msgid "ldap_uri, The URI of the LDAP server"
 msgstr "ldap_uri, l'adresse du serveur LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:349
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:353
 msgid "ldap_backup_uri, The URI of the LDAP server"
 msgstr "ldap_backup_uri, l'URI du serveur LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:350
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:354
 msgid "The default base DN"
 msgstr "La base DN par défaut"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:351
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
 msgid "The Schema Type in use on the LDAP server, rfc2307"
 msgstr "Le type de schéma utilisé sur le serveur LDAP, rfc2307"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:352
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
 msgid "Mode used to change user password"
 msgstr "Mode utilisé pour modifier le mot de passe utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:353
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
 msgid "The default bind DN"
 msgstr "Le DN de connexion par défaut"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:354
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
 msgid "The type of the authentication token of the default bind DN"
 msgstr "Le type de jeton d'authentification du DN de connexion par défaut"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:355
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
 msgid "The authentication token of the default bind DN"
 msgstr "Le jeton d'authentification du DN de connexion par défaut"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:356
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
 msgid "Length of time to attempt connection"
 msgstr "Durée pendant laquelle il sera tenté d'établir la connexion"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:357
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
 msgid "Length of time to attempt synchronous LDAP operations"
 msgstr "Durée pendant laquelle il sera tenté des opérations LDAP synchrones"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:358
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
 msgid "Length of time between attempts to reconnect while offline"
 msgstr "Durée d'attente entre deux essais de reconnexion en mode hors-ligne"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:359
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
 msgid "Use only the upper case for realm names"
 msgstr "N'utiliser que des majuscules pour les noms de domaine"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:360
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
 msgid "File that contains CA certificates"
 msgstr "Fichier contenant les certificats des CA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:361
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
 msgid "Path to CA certificate directory"
 msgstr "Chemin vers le répertoire de certificats des CA"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:362
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
 msgid "File that contains the client certificate"
 msgstr "Fichier contenant le certificat client"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:363
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
 msgid "File that contains the client key"
 msgstr "Fichier contenant la clé du client"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:364
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
 msgid "List of possible ciphers suites"
 msgstr "Liste des suites de chiffrement possibles"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:365
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
 msgid "Require TLS certificate verification"
 msgstr "Requiert une vérification de certificat TLS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:366
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
 msgid "Specify the sasl mechanism to use"
 msgstr "Spécifier le mécanisme SASL à utiliser"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:367
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
 msgid "Specify the sasl authorization id to use"
 msgstr "Spécifier l'identité d'authorisation SASL à utiliser"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:368
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
 msgid "Specify the sasl authorization realm to use"
 msgstr "Spécifier le domaine d'authorisation SASL à utiliser"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:369
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
 msgid "Specify the minimal SSF for LDAP sasl authorization"
 msgstr "Spécifie le minimum SSF pour l'autorisation sasl LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:370
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
 msgid "Specify the maximal SSF for LDAP sasl authorization"
 msgstr "Spécifie le SFF maximal pour l'autorisation sasl LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:371
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
 msgid "Kerberos service keytab"
 msgstr "Service du fichier keytab de Kerberos"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:372
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
 msgid "Use Kerberos auth for LDAP connection"
 msgstr "Utiliser l'authentification Kerberos pour la connexion LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:373
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
 msgid "Follow LDAP referrals"
 msgstr "Suivre les référents LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:374
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
 msgid "Lifetime of TGT for LDAP connection"
 msgstr "Durée de vie du TGT pour la connexion LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:375
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
 msgid "How to dereference aliases"
 msgstr "Comment déréférencer les alias"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:376
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:380
 msgid "Service name for DNS service lookups"
 msgstr "Nom du service pour les recherches DNS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:377
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
 msgid "The number of records to retrieve in a single LDAP query"
 msgstr "Le nombre d'enregistrements à récupérer dans une requête LDAP unique"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:378
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:382
 msgid "The number of members that must be missing to trigger a full deref"
 msgstr ""
 "Nombre de membres qui doivent être manquants pour activer un déréférencement "
 "complet"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:379
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:383
 msgid ""
 "Whether the LDAP library should perform a reverse lookup to canonicalize the "
 "host name during a SASL bind"
@@ -1325,406 +1399,405 @@ msgstr ""
 "Est-ce que la bibliothèque LDAP doit effectuer une requête pour canoniser le "
 "nom d'hôte pendant une connexion SASL ?"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:381
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
 msgid ""
 "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
 "use the RFC2307 schema."
 msgstr ""
+"Permet de conserver les utilisateurs locaux en tant que membres d'un groupe "
+"LDAP pour les serveurs qui utilisent le schéma RFC2307."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:388
 msgid "entryUSN attribute"
 msgstr "attribut entryUSN"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:385
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:389
 msgid "lastUSN attribute"
 msgstr "attribut lastUSN"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:387
-msgid ""
-"How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:391
+msgid "How long to retain a connection to the LDAP server before disconnecting"
 msgstr ""
 "Combien de temps conserver la connexion au serveur LDAP avant de se "
 "déconnecter"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:390
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:394
 msgid "Disable the LDAP paging control"
 msgstr "Désactiver le contrôle des pages LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:391
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
 msgid "Disable Active Directory range retrieval"
 msgstr "Désactiver la récupération de plage Active Directory."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:394
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
 msgid "Length of time to wait for a search request"
 msgstr "Durée d'attente pour une requête de recherche"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:395
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
 msgid "Length of time to wait for a enumeration request"
 msgstr "Durée d'attente pour une requête d'énumération"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:396
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:400
 msgid "Length of time between enumeration updates"
 msgstr "Durée entre deux mises à jour d'énumération"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:397
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:401
 msgid "Length of time between cache cleanups"
 msgstr "Durée entre les nettoyages de cache"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:398
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
 msgid "Require TLS for ID lookups"
 msgstr "TLS est requis pour les recherches d'identifiants"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:399
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
 msgid "Use ID-mapping of objectSID instead of pre-set IDs"
 msgstr ""
 "Utilisation de la correspondance d'ID pour les objectSID au lieu d'ID pré-"
 "établis"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:400
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
 msgid "Base DN for user lookups"
 msgstr "Base DN pour les recherches  d'utilisateurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:401
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
 msgid "Scope of user lookups"
 msgstr "Scope des recherches d'utilisateurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:402
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
 msgid "Filter for user lookups"
 msgstr "Filtre pour les recherches d'utilisateurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:403
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
 msgid "Objectclass for users"
 msgstr "Classe d'objet pour les utilisateurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:404
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
 msgid "Username attribute"
 msgstr "Attribut de nom d'utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:405
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
 msgid "UID attribute"
 msgstr "Attribut UID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:406
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
 msgid "Primary GID attribute"
 msgstr "Attribut de GID primaire"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:407
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
 msgid "GECOS attribute"
 msgstr "Attribut GECOS"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:408
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
 msgid "Home directory attribute"
 msgstr "Attribut de répertoire utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:409
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
 msgid "Shell attribute"
 msgstr "Attribut d'interpréteur de commandes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:410
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
 msgid "UUID attribute"
 msgstr "attribut UUID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:411
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
 msgid "objectSID attribute"
 msgstr "attribut objectSID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:412
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
 msgid "Active Directory primary group attribute for ID-mapping"
 msgstr "Groupe primaire Active Directory pour la correspondance d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:413
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
 msgid "User principal attribute (for Kerberos)"
 msgstr "Attribut d'utilisateur principal (pour Kerberos)"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:414
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
 msgid "Full Name"
 msgstr "Nom complet"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:415
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
 msgid "memberOf attribute"
 msgstr "Attribut memberOf"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:416
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
 msgid "Modification time attribute"
 msgstr "Attribut de date de modification"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:417
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
 msgid "shadowLastChange attribute"
 msgstr "Attribut shadowLastChange"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:418
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
 msgid "shadowMin attribute"
 msgstr "Attribut shadowMin"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:419
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
 msgid "shadowMax attribute"
 msgstr "Attribut shadowMax"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:420
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
 msgid "shadowWarning attribute"
 msgstr "Attribut shadowWarning"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:421
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
 msgid "shadowInactive attribute"
 msgstr "Attribut shadowInactive"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:422
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
 msgid "shadowExpire attribute"
 msgstr "Attribut shadowExpire"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:423
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
 msgid "shadowFlag attribute"
 msgstr "Attribut shadowFlag"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:424
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
 msgid "Attribute listing authorized PAM services"
 msgstr "Attribut listant les services PAM autorisés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:425
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
 msgid "Attribute listing authorized server hosts"
 msgstr "Attribut listant les hôtes de serveurs autorisés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:426
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
 msgid "Attribute listing authorized server rhosts"
 msgstr "Attribut listant les rhosts de serveurs autorisés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:427
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
 msgid "krbLastPwdChange attribute"
 msgstr "Attribut krbLastPwdChange"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:428
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
 msgid "krbPasswordExpiration attribute"
 msgstr "Attribut krbPasswordExpiration"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:429
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
 msgid "Attribute indicating that server side password policies are active"
 msgstr ""
 "Attribut indiquant que la stratégie de mot de passe du serveur est active"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:430
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
 msgid "accountExpires attribute of AD"
 msgstr "Attribut AD accountExpires"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:431
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
 msgid "userAccountControl attribute of AD"
 msgstr "Attribut AD userAccountControl"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:432
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
 msgid "nsAccountLock attribute"
 msgstr "Attribut nsAccountLock"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:433
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
 msgid "loginDisabled attribute of NDS"
 msgstr "Attribut NDS loginDisabled"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:434
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
 msgid "loginExpirationTime attribute of NDS"
 msgstr "Attribut NDS loginExpirationTime"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:435
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
 msgid "loginAllowedTimeMap attribute of NDS"
 msgstr "Attribut NDS loginAllowedTimeMap"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:436
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
 msgid "SSH public key attribute"
 msgstr "Attribut de clé public SSH"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:437
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:441
 msgid "attribute listing allowed authentication types for a user"
 msgstr ""
-"attribut énumérant les types d'authentification autorisés pour un "
-"utilisateur"
+"attribut énumérant les types d'authentification autorisés pour un utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:438
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
 msgid "attribute containing the X509 certificate of the user"
 msgstr "attribut contenant le certificat X509 de l'utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:439
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
 msgid "attribute containing the email address of the user"
 msgstr "attribut contenant l’adresse email de l'utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:440
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
 msgid "A list of extra attributes to download along with the user entry"
 msgstr ""
 "Une liste des attributs supplémentaires à télécharger avec l'entrée de "
 "l'utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:442
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
 msgid "Base DN for group lookups"
 msgstr "DN de base pour les recherches de groupes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:443
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
 msgid "Objectclass for groups"
 msgstr "Classe d'objet pour les groupes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:444
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
 msgid "Group name"
 msgstr "Nom du groupe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:445
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:449
 msgid "Group password"
 msgstr "Mot de passe du groupe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:446
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
 msgid "GID attribute"
 msgstr "Attribut GID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:447
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
 msgid "Group member attribute"
 msgstr "Attribut membre du groupe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:448
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:452
 msgid "Group UUID attribute"
 msgstr "attribut de l'UUID du groupe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:450
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
 msgid "Modification time attribute for groups"
 msgstr "Attribut de date de modification pour les groupes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:451
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
 msgid "Type of the group and other flags"
 msgstr "Type de groupe et autres indicateurs"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:452
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:456
 msgid "The LDAP group external member attribute"
 msgstr "L'attribut de membre externe du groupe LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:453
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
 msgid "Maximum nesting level SSSD will follow"
 msgstr "Le niveau d'imbrication maximal du SSSD suivra"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
 msgid "Filter for group lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Filtre pour les recherches de groupes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
 msgid "Scope of group lookups"
-msgstr ""
+msgstr "Portée des recherches de groupe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
 msgid "Base DN for netgroup lookups"
 msgstr "DN de base pour les recherches de netgroup"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:458
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
 msgid "Objectclass for netgroups"
 msgstr "Classe d'objet pour les groupes réseau"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:459
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:463
 msgid "Netgroup name"
 msgstr "Nom du groupe réseau"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:460
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
 msgid "Netgroups members attribute"
 msgstr "Attribut des membres des groupes réseau"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:461
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
 msgid "Netgroup triple attribute"
 msgstr "Attribut triplet du groupe réseau"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:462
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
 msgid "Modification time attribute for netgroups"
 msgstr "Attribut date de modification pour les groupes réseau"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:464
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
 msgid "Base DN for service lookups"
 msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de service"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:465
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:469
 msgid "Objectclass for services"
 msgstr "Classe objet pour les services"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:466
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
 msgid "Service name attribute"
 msgstr "Attribut de nom de service"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:467
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
 msgid "Service port attribute"
 msgstr "Attribut de port du service"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:468
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
 msgid "Service protocol attribute"
 msgstr "Attribut de service du protocole"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:470
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:474
 msgid "Lower bound for ID-mapping"
 msgstr "Limite inférieure pour la correspondance d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:471
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
 msgid "Upper bound for ID-mapping"
 msgstr "Limite supérieure pour la correspondance d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:472
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
 msgid "Number of IDs for each slice when ID-mapping"
 msgstr "Nombre d'ID par tranche pour la correspondance d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:473
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:477
 msgid "Use autorid-compatible algorithm for ID-mapping"
 msgstr ""
 "Utilisation d'un algorithme compatible autorid pour la correspondance d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:474
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
 msgid "Name of the default domain for ID-mapping"
 msgstr "Nom du domaine par défaut pour la correspondance d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:475
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
 msgid "SID of the default domain for ID-mapping"
 msgstr "SID du domaine par défaut pour la correspondance d'ID"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:476
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:480
 msgid "Number of secondary slices"
 msgstr "Nombre de tranches secondaires"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:478
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
 msgid "Whether to use Token-Groups"
 msgstr "Choisir d'utiliser ou non les groupes de jetons"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:479
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:483
 msgid "Set lower boundary for allowed IDs from the LDAP server"
 msgstr ""
 "Définir la limite inférieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:480
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:484
 msgid "Set upper boundary for allowed IDs from the LDAP server"
 msgstr ""
 "Définir la limite supérieure d'identifiants autorisés pour l'annuaire LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:481
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
 msgid "DN for ppolicy queries"
 msgstr "DN pour les requêtes sur ppolicy"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:482
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:486
 msgid "How many maximum entries to fetch during a wildcard request"
 msgstr "Combien d'entrées maximum à récupérer lors d'une demande de wildcard"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:485
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
 msgid "Policy to evaluate the password expiration"
 msgstr "Stratégie d'évaluation de l'expiration du mot de passe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:489
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
 msgid "Which attributes shall be used to evaluate if an account is expired"
 msgstr "Quels attributs utiliser pour déterminer si un compte a expiré"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:490
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
 msgid "Which rules should be used to evaluate access control"
 msgstr "Quelles règles utiliser pour évaluer le contrôle d'accès"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:493
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:497
 msgid "URI of an LDAP server where password changes are allowed"
-msgstr ""
-"URI d'un serveur LDAP où les changements de mot de passe sont acceptés"
+msgstr "URI d'un serveur LDAP où les changements de mot de passe sont acceptés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:494
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:498
 msgid "URI of a backup LDAP server where password changes are allowed"
 msgstr ""
 "URI d'un serveur LDAP de secours où sont autorisées les modifications de mot "
 "de passe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:495
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:499
 msgid "DNS service name for LDAP password change server"
 msgstr "Nom du service DNS pour le serveur de changement de mot de passe LDAP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:496
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
 msgid ""
 "Whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute after a "
 "password change"
@@ -1732,23 +1805,23 @@ msgstr ""
 "Choix de mise à jour de l'attribut ldap_user_shadow_last_change après un "
 "changement de mot de passe"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:500
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:504
 msgid "Base DN for sudo rules lookups"
 msgstr "Nom de domaine (DN) de base pour les recherches de règles sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:501
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
 msgid "Automatic full refresh period"
 msgstr "Périodicité de rafraichissement total"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:502
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
 msgid "Automatic smart refresh period"
 msgstr "Périodicité de rafraichissement intelligent"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:503
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
 msgid "Whether to filter rules by hostname, IP addresses and network"
 msgstr "Filter ou non sur les noms de systèmes, adresses IP et réseaux"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:504
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
 msgid ""
 "Hostnames and/or fully qualified domain names of this machine to filter sudo "
 "rules"
@@ -1756,252 +1829,266 @@ msgstr ""
 "Noms de systèmes et/ou noms pleinement qualifiés de cette machine pour "
 "filtrer les règles sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:505
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:509
 msgid "IPv4 or IPv6 addresses or network of this machine to filter sudo rules"
 msgstr ""
 "Adresses ou réseaux IPv4 ou IPv6 de cette machine pour filtrer les règles "
 "sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:506
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:510
 msgid "Whether to include rules that contains netgroup in host attribute"
 msgstr ""
 "Inclure ou non les règles qui contiennent un netgroup dans l'attribut host"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:507
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:511
 msgid ""
 "Whether to include rules that contains regular expression in host attribute"
 msgstr ""
 "Inclure ou non les règles qui contiennent une expression rationnelle dans "
 "l'attribut host"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:508
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
 msgid "Object class for sudo rules"
 msgstr "Classe objet pour les règles sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:509
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
 msgid "Name of attribute that is used as object class for sudo rules"
 msgstr ""
 "Nom de l'attribut qui est utilisé comme classe d'objet pour les règles sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:510
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
 msgid "Sudo rule name"
 msgstr "Règle de nom sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:511
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
 msgid "Sudo rule command attribute"
 msgstr "Attribut de commande de règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:512
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
 msgid "Sudo rule host attribute"
 msgstr "Attribut hôte de la règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:513
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
 msgid "Sudo rule user attribute"
 msgstr "Attribut utilisateur de la règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:514
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
 msgid "Sudo rule option attribute"
 msgstr "Attribut option de la règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:515
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
 msgid "Sudo rule runas attribute"
 msgstr "Attribut de règle sudo runas"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:516
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
 msgid "Sudo rule runasuser attribute"
 msgstr "Attribut runasuser de la règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:517
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:521
 msgid "Sudo rule runasgroup attribute"
 msgstr "Attribut runasgroup de la règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:518
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:522
 msgid "Sudo rule notbefore attribute"
 msgstr "Attribut notbefore de la règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:519
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
 msgid "Sudo rule notafter attribute"
 msgstr "Attribut notafter de règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:520
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
 msgid "Sudo rule order attribute"
 msgstr "Attribut d'ordre de règle sudo"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:523
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
 msgid "Object class for automounter maps"
 msgstr "Classe objet pour la carte de montage automatique"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:524
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
 msgid "Automounter map name attribute"
 msgstr "Nom de l'attribut de carte de montage automatique"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:525
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
 msgid "Object class for automounter map entries"
 msgstr "Classe objet pour l'entrée de référence de montage automatique"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:526
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:530
 msgid "Automounter map entry key attribute"
 msgstr "Attribut de clé d'entrée pour la carte de montage automatique"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:527
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:531
 msgid "Automounter map entry value attribute"
 msgstr "Attribut de valeur pour la carte de montage automatique"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:528
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
 msgid "Base DN for automounter map lookups"
 msgstr "Base DN pour les requêtes de carte de montage automatique"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
 msgid "The name of the automount master map in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "Le nom de la table de montage automatique maîtresse dans LDAP."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
 msgid "Base DN for IP hosts lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DN de base pour la recherche d'hôtes IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
 msgid "Object class for IP hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Classe d'objet pour les hôtes IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:534
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
 msgid "IP host name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut du nom d'hôte IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:535
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
 msgid "IP host number (address) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut (adresse) du numéro d'hôte IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
 msgid "IP host entryUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut entryUSN d’hôte IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
 msgid "Base DN for IP networks lookups"
-msgstr ""
+msgstr "DN de base pour la recherche de réseaux IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:542
 msgid "Object class for IP networks"
-msgstr ""
+msgstr "Classe d'objets pour les réseaux IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:543
 msgid "IP network name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut du nom du réseau IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:544
 msgid "IP network number (address) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut (adresse) du numéro de réseau IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
 msgid "IP network entryUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "Attribut entryUSN de réseau IP"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:544
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
 msgid "Comma separated list of allowed users"
 msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs autorisés"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:545
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:549
 msgid "Comma separated list of prohibited users"
 msgstr "Liste, séparée par des virgules, d'utilisateurs interdits"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:546
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:550
 msgid ""
 "Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
 "to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
 msgstr ""
+"Liste séparée par des virgules de groupes autorisés à se connecter. Ceci ne "
+"s'applique qu'à des groupes dans un domaine SSSD. Les groupes locaux ne sont "
+"pas pris en compte."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
 msgid ""
 "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
 "applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
 "evaluated."
 msgstr ""
+"Liste séparée par des virgules de groupes dont l'accès sera refusé. Ceci ne "
+"s'applique qu'à des groupes dans un domaine SSSD. Les groupes locaux ne sont "
+"pas pris en compte."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:556
 msgid "Base for home directories"
 msgstr "Base pour les répertoires utilisateur"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
 msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
 msgstr ""
+"Indiquez si un répertoire d'accueil doit être créé pour les nouveaux "
+"utilisateurs."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
 msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
 msgstr ""
+"Indiquez si un répertoire d’accueil doit être supprimé pour les utilisateurs "
+"supprimés."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:555
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:559
 msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
 msgstr ""
+"Indiquez les autorisations par défaut sur un répertoire d'accueil "
+"nouvellement créé."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:556
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:560
 msgid "The skeleton directory."
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire skeleton."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
 msgid "The mail spool directory."
-msgstr ""
+msgstr "Le répertoire mail spool."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:562
 msgid "The command that is run after a user is removed."
-msgstr ""
+msgstr "La commande qui est exécutée après la suppression d'un utilisateur."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
 msgid "The number of preforked proxy children."
 msgstr "Le nombre d'enfants proxy pré-fourche."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:564
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:568
 msgid "The name of the NSS library to use"
 msgstr "Nom de la bibliothèque NSS à utiliser"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
 msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
 msgstr ""
+"Le nom de la bibliothèque du NSS à utiliser pour les recherches réseaux et "
+"hôtes"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:566
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:570
 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
 msgstr "Rechercher le nom canonique du groupe dans le cache si possible"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:569
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
 msgid "PAM stack to use"
 msgstr "Pile PAM à utiliser"
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:572
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:576
 msgid "Path of passwd file sources."
 msgstr "Chemin des sources des fichiers passwd."
 
-#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:573
+#: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:577
 msgid "Path of group file sources."
 msgstr "Chemin des sources des fichiers de groupe."
 
-#: src/monitor/monitor.c:2371
+#: src/monitor/monitor.c:2375
 msgid "Become a daemon (default)"
 msgstr "Devenir un démon (par défaut)"
 
-#: src/monitor/monitor.c:2373
+#: src/monitor/monitor.c:2377
 msgid "Run interactive (not a daemon)"
 msgstr "Fonctionner en interactif (non démon)"
 
-#: src/monitor/monitor.c:2376
+#: src/monitor/monitor.c:2380
 msgid "Disable netlink interface"
 msgstr "Désactiver l'interface netlink"
 
-#: src/monitor/monitor.c:2378 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
+#: src/monitor/monitor.c:2382 src/tools/sssctl/sssctl_config.c:77
 #: src/tools/sssctl/sssctl_logs.c:310
 msgid "Specify a non-default config file"
 msgstr "Définir un fichier de configuration différent de celui par défaut"
 
-#: src/monitor/monitor.c:2380
+#: src/monitor/monitor.c:2384
 msgid "Refresh the configuration database, then exit"
 msgstr "Rafraîchissez la base de données de configuration, puis quittez"
 
-#: src/monitor/monitor.c:2383
+#: src/monitor/monitor.c:2387
 msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
 msgstr "Semblable à --genconf, mais ne rafraîchit que la section donnée"
 
-#: src/monitor/monitor.c:2386
+#: src/monitor/monitor.c:2390
 msgid "Print version number and exit"
 msgstr "Afficher le numéro de version et quitte"
 
-#: src/monitor/monitor.c:2532
+#: src/monitor/monitor.c:2536
 msgid "SSSD is already running\n"
 msgstr "SSSD est déjà en cours d'exécution\n"
 
@@ -2143,8 +2230,7 @@ msgstr "L'authentification est refusée jusque :"
 #: src/sss_client/pam_sss.c:675
 msgid "System is offline, password change not possible"
 msgstr ""
-"Le système est hors-ligne, les modifications du mot de passe sont "
-"impossibles"
+"Le système est hors-ligne, les modifications du mot de passe sont impossibles"
 
 #: src/sss_client/pam_sss.c:690
 msgid ""
@@ -2190,7 +2276,7 @@ msgstr "Premier facteur (mot de passe actuel) : "
 msgid "Current Password: "
 msgstr "Mot de passe actuel : "
 
-#: src/sss_client/pam_sss.c:2714
+#: src/sss_client/pam_sss.c:2716
 msgid "Password expired. Change your password now."
 msgstr "Mot de passe expiré. Changez votre mot de passe maintenant."
 
@@ -2248,7 +2334,17 @@ msgstr "Hôte non spécifié\n"
 msgid "The path to the proxy command must be absolute\n"
 msgstr "Le chemin vers la commande de proxy doit être absolue\n"
 
-#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:324
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: unable to proxy data: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy : Impossible de résoudre le nom d'hôte %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: connect to host %s port %d: %s\n"
+msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy : Impossible de résoudre le nom d'hôte %s\n"
+
+#: src/sss_client/ssh/sss_ssh_knownhostsproxy.c:334
 #, c-format
 msgid "sss_ssh_knownhostsproxy: Could not resolve hostname %s\n"
 msgstr "sss_ssh_knownhostsproxy : Impossible de résoudre le nom d'hôte %s\n"
@@ -2279,8 +2375,7 @@ msgstr "Créer le repertoire utilisateur s'il n'existe pas"
 
 #: src/tools/sss_useradd.c:55
 msgid "Never create user's directory, overrides config"
-msgstr ""
-"Ne jamais créer de répertoire utilisateur, outrepasse la configuration"
+msgstr "Ne jamais créer de répertoire utilisateur, outrepasse la configuration"
 
 #: src/tools/sss_useradd.c:56
 msgid "Specify an alternative skeleton directory"
@@ -2430,8 +2525,8 @@ msgstr ""
 
 #: src/tools/sss_groupdel.c:132
 msgid ""
-"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local domain."
-"\n"
+"No such group in local domain. Removing groups only allowed in local "
+"domain.\n"
 msgstr ""
 "Aucun groupe dans le domaine local. La suppression de groupes n'est "
 "autorisée que dans le domaine local.\n"
@@ -2517,16 +2612,20 @@ msgstr "Utilisateurs membres de %1$s :"
 
 #: src/tools/sss_groupshow.c:627
 #, c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "%1$sIs a member of: "
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "%1$s est membre de : "
 
 #: src/tools/sss_groupshow.c:634
 #, c-format
-msgid "\n"
+msgid ""
+"\n"
 "%1$sMember groups: "
-msgstr "\n"
+msgstr ""
+"\n"
 "Groupes membres de %1$s : "
 
 #: src/tools/sss_groupshow.c:670
@@ -2539,8 +2638,8 @@ msgstr "Définir le groupe à afficher\n"
 
 #: src/tools/sss_groupshow.c:744
 msgid ""
-"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local domain."
-"\n"
+"No such group in local domain. Printing groups only allowed in local "
+"domain.\n"
 msgstr ""
 "Aucun groupe dans le domaine local. L'affichage des groupes n'est autorisé "
 "que dans le domaine local.\n"
@@ -2914,33 +3013,40 @@ msgstr "Délai d'expiration des initgroups"
 msgid "Search by group ID"
 msgstr "Recherche par ID de groupe"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:112
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:79
+msgid ""
+"Specify a non-default snippet dir (The default is to look in the same place "
+"where the main config file is located. For example if the config is set to "
+"\"/my/path/sssd.conf\", the snippet dir \"/my/path/conf.d\" is used)"
+msgstr ""
+
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:118
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
 msgstr "N’a pas pu ouvrir %s\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:117
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:123
 #, c-format
 msgid "File %1$s does not exist.\n"
 msgstr "Le fichier %1$s n’existe pas.\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:121
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
 msgid ""
 "File ownership and permissions check failed. Expected root:root and 0600.\n"
 msgstr ""
 "La vérification de la propriété et des permissions des fichiers a échoué. "
 "Attendue : root:root et 0600.\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de charger la configuration à partir de %s.\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:139
 msgid "Error while reading configuration directory.\n"
 msgstr "Erreur lors de la lecture du répertoire de configuration.\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:141
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:147
 msgid ""
 "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
 "provider.\n"
@@ -2948,21 +3054,21 @@ msgstr ""
 "Il n'y a pas de configuration. SSSD utilisera la configuration par défaut "
 "avec le fournisseur de fichiers.\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:153
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:159
 msgid "Failed to run validators"
 msgstr "Échec de l'exécution des validateurs"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:163
 #, c-format
 msgid "Issues identified by validators: %zu\n"
 msgstr "Problèmes identifiés par les validateurs : %zu\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:168
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:174
 #, c-format
 msgid "Messages generated during configuration merging: %zu\n"
 msgstr "Messages générés lors de la fusion des configurations : %zu\n"
 
-#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:179
+#: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:185
 #, c-format
 msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
 msgstr "Fichiers de configuration utilisés : %zu\n"
@@ -3211,9 +3317,11 @@ msgstr " - home directory: %s\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:200
 #, c-format
-msgid " - shell: %s\n"
+msgid ""
+" - shell: %s\n"
 "\n"
-msgstr " - shell: %s\n"
+msgstr ""
+" - shell: %s\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:232
@@ -3230,11 +3338,13 @@ msgstr "Spécifiez le nom d'utilisateur."
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:247
 #, c-format
-msgid "user: %s\n"
+msgid ""
+"user: %s\n"
 "action: %s\n"
 "service: %s\n"
 "\n"
-msgstr "utilisateur: %s\n"
+msgstr ""
+"utilisateur: %s\n"
 "action: %s\n"
 "service: %s\n"
 "\n"
@@ -3255,9 +3365,11 @@ msgid "pam_start failed: %s\n"
 msgstr "pam_start a échoué : %s\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:268
-msgid "testing pam_authenticate\n"
+msgid ""
+"testing pam_authenticate\n"
 "\n"
-msgstr "test de pam_authenticate\n"
+msgstr ""
+"test de pam_authenticate\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:272
@@ -3267,73 +3379,94 @@ msgstr "pam_get_item a échoué : %s\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:275
 #, c-format
-msgid "pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
+msgid ""
+"pam_authenticate for user [%s]: %s\n"
 "\n"
 msgstr "pam_authenticate pour l'utilisateur [%s] : %s\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:278
-msgid "testing pam_chauthtok\n"
+msgid ""
+"testing pam_chauthtok\n"
 "\n"
-msgstr "test pam_chauthtok\n"
+msgstr ""
+"test pam_chauthtok\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:280
 #, c-format
-msgid "pam_chauthtok: %s\n"
+msgid ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
 "\n"
-msgstr "pam_chauthtok: %s\n"
+msgstr ""
+"pam_chauthtok: %s\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:282
-msgid "testing pam_acct_mgmt\n"
+msgid ""
+"testing pam_acct_mgmt\n"
 "\n"
-msgstr "test de pam_acct_mgmt\n"
+msgstr ""
+"test de pam_acct_mgmt\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:284
 #, c-format
-msgid "pam_acct_mgmt: %s\n"
+msgid ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
 "\n"
-msgstr "pam_acct_mgmt: %s\n"
+msgstr ""
+"pam_acct_mgmt: %s\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:286
-msgid "testing pam_setcred\n"
+msgid ""
+"testing pam_setcred\n"
 "\n"
-msgstr "test de pam_setcred\n"
+msgstr ""
+"test de pam_setcred\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:288
 #, c-format
-msgid "pam_setcred: [%s]\n"
+msgid ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
 "\n"
-msgstr "pam_setcred: [%s]\n"
+msgstr ""
+"pam_setcred: [%s]\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:290
-msgid "testing pam_open_session\n"
+msgid ""
+"testing pam_open_session\n"
 "\n"
-msgstr "test pam_open_session\n"
+msgstr ""
+"test pam_open_session\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:292
 #, c-format
-msgid "pam_open_session: %s\n"
+msgid ""
+"pam_open_session: %s\n"
 "\n"
-msgstr "pam_open_session: %s\n"
+msgstr ""
+"pam_open_session: %s\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:294
-msgid "testing pam_close_session\n"
+msgid ""
+"testing pam_close_session\n"
 "\n"
-msgstr "test pam_close_session\n"
+msgstr ""
+"test pam_close_session\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:296
 #, c-format
-msgid "pam_close_session: %s\n"
+msgid ""
+"pam_close_session: %s\n"
 "\n"
-msgstr "pam_close_session: %s\n"
+msgstr ""
+"pam_close_session: %s\n"
 "\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:298
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index a5156184cb..7dc9157d3c 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR Red Hat, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+# 
 # Translators:
 # Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
 # Noriko Mizumoto <noriko.mizumoto@gmail.com>, 2016. #zanata
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-18 09:13+0000\n"
-"Last-Translator: Ludek Janda <ljanda@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-22 07:46-0400\n"
+"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/language/"
 "ja/)\n"
 "Language: ja\n"
@@ -76,6 +76,9 @@ msgid ""
 "is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
 "random_offset."
 msgstr ""
+"SSSD "
+"がオフラインモードに切り替わると、オンラインに戻ろうとするまでの時間が、切断の時間に基づいて長くなります。この値は秒単位で、offline_timeout "
+"+ random_offset で計算されます。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
 msgid ""
@@ -144,6 +147,7 @@ msgid ""
 "Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
 "needs to update its internal DNS resolver."
 msgstr ""
+"内部 DNS リゾルバーを更新する必要があるときを判断するために SSSD が resolv.conf の状態を監視するかどうかを制御します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:54
 msgid ""
@@ -231,12 +235,13 @@ msgid ""
 "The value of this option will be used in the expansion of the "
 "override_homedir option if the template contains the format string %H."
 msgstr ""
+"このオプションの値は、テンプレートに書式文字列 %H を含んでいる場合に override_homedir オプションの拡張で使用されます。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:77
 msgid ""
 "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
 "considered valid."
-msgstr ""
+msgstr "サブドメインのリストが有効とみなされる時間を秒単位で指定します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:79
 msgid ""
@@ -326,7 +331,7 @@ msgstr "スマートカード認証向けのデバイスの選択を PKCS#11 URI
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
 msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
-msgstr ""
+msgstr "PAM レスポンダーが initgroups リクエストを強制するとき"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
@@ -467,6 +472,8 @@ msgid ""
 "- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
 "options are recorded. all - All users are recorded."
 msgstr ""
+"セッション記録の範囲を指定する以下の文字列の 1 つ: none: 記録されたユーザーはいません。some: "
+"ユーザーとグループオプションによって指定されているユーザー/グループが記録されています。all: すべてのユーザーが記録されます。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
 msgid ""
@@ -474,6 +481,8 @@ msgid ""
 "Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
 "replacement, case changes, etc."
 msgstr ""
+"セッション記録を有効にしておくべきユーザーのカンマ区切りのリストです。NSS "
+"が返すユーザー名にマッチします。つまり、スペースの置換、大文字小文字の変更などの可能性がある場合には、その後になります。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:159
 msgid ""
@@ -481,6 +490,8 @@ msgid ""
 "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
 "possible space replacement, case changes, etc."
 msgstr ""
+"セッション記録を有効にしておくべきユーザーのグループごとのカンマ区切りのリストです。NSS "
+"が返すグループ名にマッチします。つまり、スペースの置換、大文字小文字の変更などの可能性がある場合には、その後になります。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
 msgid "Identity provider"
@@ -520,7 +531,7 @@ msgstr "セッションマネージャーのプロバイダー"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
 msgid "Resolver provider"
-msgstr ""
+msgstr "リゾルバープロバイダ"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
@@ -665,19 +676,19 @@ msgstr "Display a warning N days before the password expires."
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
 msgid ""
 "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
-msgstr ""
+msgstr "このドメインのための realmd 設定サービスによって格納された様々なタグ。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
 msgid ""
 "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
 "be always the same as id_provider."
-msgstr ""
+msgstr "サブドメインの取得を処理する必要のあるプロバイダー。この値は常に id_provider と同じでなければなりません。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:219
 msgid ""
 "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
 "the host key for."
-msgstr ""
+msgstr "リフレッシュ後にホストの ssh 鍵を保持するには何秒かかるか。IE ホストキーを何秒キャッシュするか。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:221
 msgid ""
@@ -685,6 +696,8 @@ msgid ""
 "this value determines the minimal length the first authentication factor "
 "(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
 msgstr ""
+"2-Factor-Authentication (2FA) が使用され、認証情報を保存する必要がある場合、この値は、最初の認証要素 (長期パスワード) "
+"を SHA512 ハッシュとしてキャッシュに保存する必要がある最小の長さを決定します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:227
 msgid "IPA domain"
@@ -788,24 +801,24 @@ msgstr "最後の要求がルールを何も見つけなかった場合の IPA 
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:256
 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
-msgstr ""
+msgstr "ホストの FQDN を含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:257
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280
 msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP にあるホストエントリーのオブジェクトクラスです。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
 msgid "Use the given string as search base for host objects."
-msgstr ""
+msgstr "ホストオブジェクトの検索ベースとして与えられた文字列を使用します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
-msgstr ""
+msgstr "ホストの SSH 公開鍵を含む LDAP 属性です。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "ネットグループの NIS ドメイン名を含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
@@ -815,89 +828,91 @@ msgstr "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
 "members of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "ネットグループのメンバーであるホストとホストグループの FQDN を一覧表示する LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
 "of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "ネットグループの直接のメンバーであるホストとホストグループを一覧表示する LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
-msgstr ""
+msgstr "ネットグループのメンバーシップを一覧表示する LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:267
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
 "members of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "ネットグループの直接のメンバーであるシステムユーザーとグループを一覧表示する LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269
 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
-msgstr ""
+msgstr "ネットワークグループ名に対応する LDAP 属性です。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP にあるネットワークグループエントリーのオブジェクトクラスです。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP ネットグループオブジェクトの UUID/GUID を含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
 "usage."
-msgstr ""
+msgstr "使用のためにユーザーマップが有効になっているかどうかを含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
-msgstr ""
+msgstr "'all' などのホストカテゴリを含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
 "against."
-msgstr ""
+msgstr "このルールがマッチするすべてのホスト/ホストグループを含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:277
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
-msgstr ""
+msgstr "このルールがマッチするすべてのユーザー/グループを含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
-msgstr ""
+msgstr "SELinux usermap の名前を含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
 "matching instead of memberUser and memberHost."
-msgstr ""
+msgstr "memberUser および memberHost の代わりにマッチングに使用できる HBAC ルールの DN を含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
-msgstr ""
+msgstr "SELinuxのユーザー文字列そのものを含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
-msgstr ""
+msgstr "'all' などのユーザーカテゴリーを含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーマップの一意の ID を含む LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:286
 msgid ""
 "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
 "lookups of users and groups from trusted domains differently."
 msgstr ""
+"このオプションは、SSSD が IPA "
+"サーバー上で実行されており、信頼されたドメインからのユーザーとグループの検索を異なる方法で実行する必要があることを示します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
 msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
-msgstr ""
+msgstr "信頼されたドメインに対する検索ベースとして、与えられた文字列を使用します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:291
 msgid "Active Directory domain"
@@ -995,7 +1010,7 @@ msgstr "マシンアカウントの更新タスクをチューニングするオ
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
 msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
-msgstr ""
+msgstr "Samba データベースのマシンアカウントパスワードを更新するかどうか"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:317
 msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
@@ -1217,7 +1232,7 @@ msgstr "LDAP ライブラリーが SASL バインド中にホスト名を正規
 msgid ""
 "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
 "use the RFC2307 schema."
-msgstr ""
+msgstr "RFC2307 スキーマを使用するサーバーの LDAP グループのメンバーとしてローカルユーザーを保持することができます。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
 msgid "entryUSN attribute"
@@ -1475,11 +1490,11 @@ msgstr "SSSD が従う最大ネストレベル"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
 msgid "Filter for group lookups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ検索のフィルター"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
 msgid "Scope of group lookups"
-msgstr ""
+msgstr "グループ検索の範囲"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
 msgid "Base DN for netgroup lookups"
@@ -1716,47 +1731,47 @@ msgstr "automonter のマップ検索のベース DN"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
 msgid "The name of the automount master map in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP のオートマウントマスターマップの名前。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
 msgid "Base DN for IP hosts lookups"
-msgstr ""
+msgstr "IP ホストのルックアップのためのベース DN"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
 msgid "Object class for IP hosts"
-msgstr ""
+msgstr "IP ホストのオブジェクトクラス"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:534
 msgid "IP host name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP ホスト名属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:535
 msgid "IP host number (address) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP ホスト番号 (アドレス) 属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
 msgid "IP host entryUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP ホストエントリー USN 属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
 msgid "Base DN for IP networks lookups"
-msgstr ""
+msgstr "IP ネットワーク検索のためのベース DN"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
 msgid "Object class for IP networks"
-msgstr ""
+msgstr "IP ネットワークのオブジェクトクラス"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
 msgid "IP network name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP ネットワーク名属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
 msgid "IP network number (address) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP ネットワーク番号 (アドレス) 属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
 msgid "IP network entryUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP ネットワークエントリー USN 属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:544
 msgid "Comma separated list of allowed users"
@@ -1790,27 +1805,27 @@ msgstr "ホームディレクトリーのベース"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
 msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
-msgstr ""
+msgstr "新しいユーザーのためにホームディレクトリーを作成するかどうかを示します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
 msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
-msgstr ""
+msgstr "削除されたユーザーのホームディレクトリーを削除するかどうかを示します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:555
 msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
-msgstr ""
+msgstr "新しく作成したホームディレクトリーのデフォルトのパーミッションを指定します。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:556
 msgid "The skeleton directory."
-msgstr ""
+msgstr "スケルトンディレクトリー。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
 msgid "The mail spool directory."
-msgstr ""
+msgstr "メールスプールディレクトリー。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
 msgid "The command that is run after a user is removed."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーが削除された後に実行されるコマンド。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
 msgid "The number of preforked proxy children."
@@ -1822,7 +1837,7 @@ msgstr "使用する NSS ライブラリーの名前"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
 msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
-msgstr ""
+msgstr "ホストやネットワークの検索に使用する NSS ライブラリの名前"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:566
 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
@@ -2746,7 +2761,7 @@ msgstr "ファイルの所有権とパーミッションの確認に失敗しま
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s からの設定の読み込みに失敗しました。\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
 msgid "Error while reading configuration directory.\n"
@@ -3170,3 +3185,4 @@ msgstr "レスポンダーがソケットでアクティベートされたと知
 #: src/util/util.h:94
 msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
 msgstr "レスポンダーが dbus でアクティベートされたと知らせます"
+
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 892f814533..f33aef4943 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-18 09:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-22 07:46-0400\n"
 "Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
 "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/sssd/"
 "language/zh_CN/)\n"
@@ -73,12 +73,14 @@ msgid ""
 "is in seconds and calculated by the following: offline_timeout + "
 "random_offset."
 msgstr ""
+"当 SSSD 切换到脱机模式时，它尝试重新上线前的时间会根据断开连接的时间而增加。这个值以秒为单位，并使用以下公式计算：offline_timeout "
+"+ random_offset。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:38
 msgid ""
 "Indicates what is the syntax of the config file. SSSD 0.6.0 and later use "
 "version 2."
-msgstr ""
+msgstr "表示配置文件的语法是什么。SSSD 0.6.0 及以后的版本使用版本 2。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:39
 msgid "SSSD Services to start"
@@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "要查询的域的特定顺序"
 msgid ""
 "Controls if SSSD should monitor the state of resolv.conf to identify when it "
 "needs to update its internal DNS resolver."
-msgstr ""
+msgstr "控制 SSSD 是否应监控 resolv.conf 的状态，以确定何时需要更新其内部 DNS 解析器。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:54
 msgid ""
@@ -147,6 +149,8 @@ msgid ""
 "this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if "
 "inotify cannot be used."
 msgstr ""
+"SSSD 监视 resolv.conf 的状态，以确定何时需要更新其内部的 DNS 解析器。默认情况下，我们会尝试使用 inotify "
+"进行。如果不能使用 inotify，则会回到每五秒轮询一次 resolv.conf 的状态。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:59
 msgid "Enumeration cache timeout length (seconds)"
@@ -221,20 +225,20 @@ msgstr "内存缓存记录有效期的长度"
 msgid ""
 "The value of this option will be used in the expansion of the "
 "override_homedir option if the template contains the format string %H."
-msgstr ""
+msgstr "如果模板中包含格式字符串%H，那么这个选项的值将被用于 override_homedir 选项的扩展。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:77
 msgid ""
 "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be "
 "considered valid."
-msgstr ""
+msgstr "指定子域列表被视为有效的时间，以秒为单位。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:79
 msgid ""
 "The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
 "if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
 "for the domain."
-msgstr ""
+msgstr "条目缓存可以设置为在后台自动更新条目，如果被请求的时间超过域名的 entry_cache_timeout 值的一个百分比。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:84
 msgid "How long to allow cached logins between online logins (days)"
@@ -304,17 +308,17 @@ msgstr "允许服务使用智能卡"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:101
 msgid "Additional timeout to wait for a card if requested"
-msgstr ""
+msgstr "等待卡的额外超时，如果请求。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:102
 msgid ""
 "PKCS#11 URI to restrict the selection of devices for Smartcard "
 "authentication"
-msgstr ""
+msgstr "PKCS#11 URI，用于限制智能卡认证设备的选择。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:103
 msgid "When shall the PAM responder force an initgroups request"
-msgstr ""
+msgstr "什么时候 PAM 响应者要强制发起 initgroups 请求？"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:106
 msgid "Whether to evaluate the time-based attributes in sudo rules"
@@ -346,13 +350,13 @@ msgstr "到可信 CA 证书存储的路径"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:119
 msgid "Allow to generate ssh-keys from certificates"
-msgstr ""
+msgstr "允许从证书中生成 ssh-keys。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:120
 msgid ""
 "Use the following matching rules to filter the certificates for ssh-key "
 "generation"
-msgstr ""
+msgstr "使用以下匹配规则来过滤生成 ssh-key 的证书。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:124
 msgid "List of UIDs or user names allowed to access the PAC responder"
@@ -455,20 +459,21 @@ msgid ""
 "- No users are recorded. some - Users/groups specified by users and groups "
 "options are recorded. all - All users are recorded."
 msgstr ""
+"使用以下字符串之一指定会话记录范围： none - 不记录用户。 some - 记录由用户和组选项指定的用户和组。 all - 记录所有用户。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:157
 msgid ""
 "A comma-separated list of users which should have session recording enabled. "
 "Matches user names as returned by NSS. I.e. after the possible space "
 "replacement, case changes, etc."
-msgstr ""
+msgstr "以逗号分隔的用户列表，这些用户应该启用会话记录。匹配 NSS 返回的用户名。在可能的空格替换、大小写更改等之后。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:159
 msgid ""
 "A comma-separated list of groups, members of which should have session "
 "recording enabled. Matches group names as returned by NSS. I.e. after the "
 "possible space replacement, case changes, etc."
-msgstr ""
+msgstr "以逗号分隔的组列表，其成员应已启用会话记录。匹配NSS 返回的组名。在可能的空格替换、大小写改变等之后。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:164
 msgid "Identity provider"
@@ -508,7 +513,7 @@ msgstr "会话管理提供者"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:173
 msgid "Resolver provider"
-msgstr ""
+msgstr "解析器提供者"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:176
 msgid "Whether the domain is usable by the OS or by applications"
@@ -562,11 +567,11 @@ msgstr "上次成功登录后保留缓存条目的时间（天）"
 msgid ""
 "How long should SSSD talk to single DNS server before trying next server "
 "(miliseconds)"
-msgstr ""
+msgstr "在尝试下一个服务器之前，SSSD 应该与一个 DNS 服务器联系多久（毫秒）？"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:188
 msgid "How long should keep trying to resolve single DNS query (seconds)"
-msgstr ""
+msgstr "尝试解析单个 DNS 查询需要多长时间（秒）？"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:189
 msgid "How long to wait for replies from DNS when resolving servers (seconds)"
@@ -648,24 +653,24 @@ msgstr "是否自动为用户创建私人组"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:215
 msgid "Display a warning N days before the password expires."
-msgstr ""
+msgstr "在密码过期前 N 天显示一个警告。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:216
 msgid ""
 "Various tags stored by the realmd configuration service for this domain."
-msgstr ""
+msgstr "realmd 配置服务为这个域存储的各种标签。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:217
 msgid ""
 "The provider which should handle fetching of subdomains. This value should "
 "be always the same as id_provider."
-msgstr ""
+msgstr "应该处理子域获取的提供者，这个值应始终和 id_provider 相同。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:219
 msgid ""
 "How many seconds to keep a host ssh key after refresh. IE how long to cache "
 "the host key for."
-msgstr ""
+msgstr "刷新后主机 ssh 密钥要保留多少秒。IE 缓存主机密钥多长时间。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:221
 msgid ""
@@ -673,6 +678,8 @@ msgid ""
 "this value determines the minimal length the first authentication factor "
 "(long term password) must have to be saved as SHA512 hash into the cache."
 msgstr ""
+"如果使用 2-Factor-Authentication (2FA)，应该保存凭证，这个值决定了第一个认证因素(（期密码）必须以SHA512 "
+"哈希值的形式保存到缓存中的最小长度。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:227
 msgid "IPA domain"
@@ -776,116 +783,116 @@ msgstr "当最后一个请求未找到任何规则时，针对 IPA 服务器的D
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:256
 msgid "The LDAP attribute that contains FQDN of the host."
-msgstr ""
+msgstr "包含主机 FQDN 的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:257
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:280
 msgid "The object class of a host entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 中主机条目的对象类。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:258
 msgid "Use the given string as search base for host objects."
-msgstr ""
+msgstr "使用给定的字符串作为主机对象的搜索基础。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:259
 msgid "The LDAP attribute that contains the host's SSH public keys."
-msgstr ""
+msgstr "包含主机 SSH 公钥的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:260
 msgid "The LDAP attribute that contains NIS domain name of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "包含 netgroup 的 NIS 域名的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:261
 msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
-msgstr ""
+msgstr "包含 netgroup 成员名称的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:262
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists FQDNs of hosts and host groups that are "
 "members of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "列出属于 netgroup 成员的主机和主机组的 FQDN 的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:264
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists hosts and host groups that are direct members "
 "of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP属性，列出作为 netgroup 直接成员的主机和主机组。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:266
 msgid "The LDAP attribute that lists netgroup's memberships."
-msgstr ""
+msgstr "列出 netgroup 成员资格的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:267
 msgid ""
 "The LDAP attribute that lists system users and groups that are direct "
 "members of the netgroup."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 属性，列出作为 netgroup 直接成员的系统用户和组。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:269
 msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
-msgstr ""
+msgstr "与 netgroup 名称相对应的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:270
 msgid "The object class of a netgroup entry in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 中 netgroup 条目的对象类。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:271
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
-msgstr ""
+msgstr "包含 LDAP netgroup 对象的 UUID/GUID 的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:272
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains whether or not is user map enabled for "
 "usage."
-msgstr ""
+msgstr "包含是否启用用户映射的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:274
 msgid "The LDAP attribute that contains host category such as 'all'."
-msgstr ""
+msgstr "包含主机类别的 LDAP 属性，如'all'。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:275
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all hosts / hostgroups this rule match "
 "against."
-msgstr ""
+msgstr "包含此规则所匹配的所有主机/主机组的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:277
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains all users / groups this rule match against."
-msgstr ""
+msgstr "包含该规则所匹配的所有用户/组的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:279
 msgid "The LDAP attribute that contains the name of SELinux usermap."
-msgstr ""
+msgstr "包含 SELinux usermap 名称的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:281
 msgid ""
 "The LDAP attribute that contains DN of HBAC rule which can be used for "
 "matching instead of memberUser and memberHost."
-msgstr ""
+msgstr "包含 HBAC 规则的 DN 的 LDAP 属性，可以用来代替 memberUser 和 memberHost 进行匹配。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:283
 msgid "The LDAP attribute that contains SELinux user string itself."
-msgstr ""
+msgstr "包含 SELinux 用户字符串的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:284
 msgid "The LDAP attribute that contains user category such as 'all'."
-msgstr ""
+msgstr "包含用户类别的 LDAP 属性，如'all'。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:285
 msgid "The LDAP attribute that contains unique ID of the user map."
-msgstr ""
+msgstr "包含用户映射的唯一 ID 的 LDAP 属性。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:286
 msgid ""
 "The option denotes that the SSSD is running on IPA server and should perform "
 "lookups of users and groups from trusted domains differently."
-msgstr ""
+msgstr "该选项表示 SSSD 在 IPA 服务器上运行，应该以不同的方式执行来自受信任域的用户和组的查找。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:288
 msgid "Use the given string as search base for trusted domains."
-msgstr ""
+msgstr "使用给定的字符串作为可信域的搜索基础。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:291
 msgid "Active Directory domain"
@@ -983,7 +990,7 @@ msgstr "用于调整机器帐户续订任务的选项"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:315
 msgid "Whether to update the machine account password in the Samba database"
-msgstr ""
+msgstr "是否要更新 Samba 数据库中的机器账户密码？"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:317
 msgid "Use LDAPS port for LDAP and Global Catalog requests"
@@ -1205,7 +1212,7 @@ msgstr "在 SASL绑定期间，LDAP 库是否应执行反向查找以规范化
 msgid ""
 "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that "
 "use the RFC2307 schema."
-msgstr ""
+msgstr "允许保留本地用户作为使用 RFC2307 模式的服务器的 LDAP 组成员。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:384
 msgid "entryUSN attribute"
@@ -1463,11 +1470,11 @@ msgstr "将遵循的最大嵌套级别 SSSD"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:454
 msgid "Filter for group lookups"
-msgstr ""
+msgstr "组查询的过滤器"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:455
 msgid "Scope of group lookups"
-msgstr ""
+msgstr "组查询的范围"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:457
 msgid "Base DN for netgroup lookups"
@@ -1704,47 +1711,47 @@ msgstr "自动挂载程序映射查找的基本 DN"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:529
 msgid "The name of the automount master map in LDAP."
-msgstr ""
+msgstr "LDAP 中自动挂载主映射的名称。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:532
 msgid "Base DN for IP hosts lookups"
-msgstr ""
+msgstr "IP 主机查询的基础 DN"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:533
 msgid "Object class for IP hosts"
-msgstr ""
+msgstr "IP 主机的对象类"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:534
 msgid "IP host name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP 主机名属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:535
 msgid "IP host number (address) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP 主机号（地址）属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:536
 msgid "IP host entryUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP 主机 entryUSN 属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:537
 msgid "Base DN for IP networks lookups"
-msgstr ""
+msgstr "IP 网络查询的基础 DN"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:538
 msgid "Object class for IP networks"
-msgstr ""
+msgstr "IP 网络的对象类"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:539
 msgid "IP network name attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP 网络名称属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:540
 msgid "IP network number (address) attribute"
-msgstr ""
+msgstr "I P网号（地址）属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:541
 msgid "IP network entryUSN attribute"
-msgstr ""
+msgstr "IP 网络 entryUSN 属性"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:544
 msgid "Comma separated list of allowed users"
@@ -1758,14 +1765,14 @@ msgstr "以逗号分隔的不允许的用户列表"
 msgid ""
 "Comma separated list of groups that are allowed to log in. This applies only "
 "to groups within this SSSD domain. Local groups are not evaluated."
-msgstr ""
+msgstr "以逗号分隔的允许登录的组的列表。这只适用于此 SSSD 域内的组。本地组不被评估。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:548
 msgid ""
 "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
 "applies only to groups within this SSSD domain. Local groups are not "
 "evaluated."
-msgstr ""
+msgstr "以逗号分隔的明确拒绝访问的组的列表。这只适用于此 SSSD 域内的组。本地组不被评估。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:552
 msgid "Base for home directories"
@@ -1773,27 +1780,27 @@ msgstr "家目录的基础"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:553
 msgid "Indicate if a home directory should be created for new users."
-msgstr ""
+msgstr "指定是否应该为新用户创建主目录。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:554
 msgid "Indicate if a home directory should be removed for deleted users."
-msgstr ""
+msgstr "指定是否要删除已删除用户的主目录。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:555
 msgid "Specify the default permissions on a newly created home directory."
-msgstr ""
+msgstr "指定新创建的主目录的默认权限。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:556
 msgid "The skeleton directory."
-msgstr ""
+msgstr "skeleton 目录。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:557
 msgid "The mail spool directory."
-msgstr ""
+msgstr "邮件 spool 目录。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:558
 msgid "The command that is run after a user is removed."
-msgstr ""
+msgstr "用户被删除后运行的命令。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:561
 msgid "The number of preforked proxy children."
@@ -1805,7 +1812,7 @@ msgstr "使用的 NSS 库的名称"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:565
 msgid "The name of the NSS library to use for hosts and networks lookups"
-msgstr ""
+msgstr "用于查询主机和网络的 NSS 库名称。"
 
 #: src/config/SSSDConfig/sssdoptions.py:566
 msgid "Whether to look up canonical group name from cache if possible"
@@ -1846,7 +1853,7 @@ msgstr "刷新配置数据库，然后退出"
 
 #: src/monitor/monitor.c:2383
 msgid "Similar to --genconf, but only refreshes the given section"
-msgstr ""
+msgstr "类似于 --genconf，但只刷新指定的部分。"
 
 #: src/monitor/monitor.c:2386
 msgid "Print version number and exit"
@@ -1934,11 +1941,11 @@ msgstr "SSSD 没有由 root 运行。"
 
 #: src/sss_client/common.c:1091
 msgid "SSSD socket does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "SSSD socket 不存在。"
 
 #: src/sss_client/common.c:1094
 msgid "Cannot get stat of SSSD socket."
-msgstr ""
+msgstr "无法获取 SSSD socket 的统计数据。"
 
 #: src/sss_client/common.c:1099
 msgid "An error occurred, but no description can be found."
@@ -2711,12 +2718,12 @@ msgstr "使用组 ID 搜索"
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:112
 #, c-format
 msgid "Failed to open %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "打开失败：%s\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:117
 #, c-format
 msgid "File %1$s does not exist.\n"
-msgstr ""
+msgstr "文件 %1$s 不存在\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:121
 msgid ""
@@ -2726,21 +2733,21 @@ msgstr "文件所有权和权限检查失败。预期的是 root:root 和 0600
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:127
 #, c-format
 msgid "Failed to load configuration from %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "从 %s 加载配置失败。\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:133
 msgid "Error while reading configuration directory.\n"
-msgstr ""
+msgstr "读取配置目录时出错。\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:141
 msgid ""
 "There is no configuration. SSSD will use default configuration with files "
 "provider.\n"
-msgstr ""
+msgstr "没有配置。SSSD 将使用默认配置与文件提供者。\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:153
 msgid "Failed to run validators"
-msgstr ""
+msgstr "运行验证器失败"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:157
 #, c-format
@@ -2755,7 +2762,7 @@ msgstr "配置合并期间生成的消息： %zu\n"
 #: src/tools/sssctl/sssctl_config.c:179
 #, c-format
 msgid "Used configuration snippet files: %zu\n"
-msgstr ""
+msgstr "所使用的配置摘要文件： %zu\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_data.c:89
 #, c-format
@@ -2834,7 +2841,7 @@ msgstr "显示域列表，包括主要或受信任的域类型"
 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:105 src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:367
 #: src/tools/sssctl/sssctl_user_checks.c:95
 msgid "Unable to connect to system bus!\n"
-msgstr ""
+msgstr "无法连接到系统总线!\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:167
 msgid "Online"
@@ -2851,7 +2858,7 @@ msgstr "在线状态： %s\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:213
 msgid "This domain has no active servers.\n"
-msgstr ""
+msgstr "这个域没有活跃的服务器。\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:218
 msgid "Active servers:\n"
@@ -2863,7 +2870,7 @@ msgstr "未连接"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:267
 msgid "No servers discovered.\n"
-msgstr ""
+msgstr "没有发现服务器。\n"
 
 #: src/tools/sssctl/sssctl_domains.c:273
 #, c-format
@@ -3150,3 +3157,4 @@ msgstr "通知响应者已被套接字激活"
 #: src/util/util.h:94
 msgid "Informs that the responder has been dbus-activated"
 msgstr "通知响应者已被 dbus 激活"
+
