Hello Mr. Munther
1 - How many a member of translation team you have
2 - Why translation is parked for more than 3 months
3 - Why there are 3 memberships outstanding for more than a month
I hope that we work together to complete the translation in time
على الأحد 3 تـمـوز 2011 00:07, كتب Munzir Taha (منذر طه):
I am the coordinator of the Arabic translation. No one contacted me personally
or in the mailing list. Any one here can check the archives and make sure we
haven't received any request. I cannot activate an account before he ask in
the mailing list so we can test his abilities.
＠Vinzenz: I really appreciate that you took some precious seconds from your
time and checked that I am active for each and every messsage.
＠أبو بدر :
With all respect I see people here and in other forums like linuxac.org
you to subscribe to the Arabic mailing list or contact me personally but you
failed to do it. Please, try to do things the proper way and don't rush for
accusations everywhere saying that the translation status is very very bad.
It's just that you don't know even know the page for the Arabic translation
On Friday, July 01, 2011 09:40:43 PM Kévin Raymond wrote:
> On Fri, Jul 1, 2011 at 8:01 PM, أبو بدر<malham1(a)hotmail.com> wrote:
>> Tried to contact to Coordinator
>> Sent him an email at June 26, 2011, 6:33 a.m. not getting replies
>> There are 3 members of the commentators until now
>> The Arabic translation of a parked more than 3 months
>> Last time to even understand what Torgomhhsp 30-8
> ＠trans team,
> We should define a way to bypass the language coordinator, in order to
> be approved on a team by the project maintainers (diegobz , neb ,
> raven , glezos or beckerde).
> Could we define a 2 or 3 weeks timeout to approve or reject the
> request from the team coordinator, after which any of the project
> maintainers would have the right to approve the request?
> How a coordinator could loose it's power? I mean, last Munzir Taha in
> the Fedora Transifex Project is about 4 monthes ago if I read well..
> That's too long.