ok, I'm gonna try lokalize, then sent back a new file.


2013/7/27 Munzir Taha <munzirtaha@gmail.com>
I have never used gtranslator. I use either vim (cli) or lokalize (GUI). Can you try lokalize instead?. The file on the portal doesn't contain any fatal errors so I wonder why you have those red signs.



On 07/26/2013 07:07 PM, Yousef SAADY wrote:
Dear Munir,

I modify my .po with Gtranslator.
I would like to ask you if it's legal to translate those message with
STOP sign,as shown in the picture?


2013/7/26 Munzir Taha <munzirtaha@gmail.com <mailto:munzirtaha@gmail.com>>


    السلام عليكم ورحمة الله
    حياك الله أخي يوسف ومرحبا بك عضوا في مجموعة ترجمة فيدورا

    I downloaded the original file and got this:
    % msgfmt --statistics for_use_usermode_master_ar.po
    95 translated messages, 1 untranslated message.

    which indicates there was only one untranslated string on it.
    Generally, as you are new here, I highly recommend you take a file
    that is untranslated before if possible so you can learn as you go.
    The reason I am saying this because:

    % msgfmt --statistics usermode_master-ar.po
    usermode_master-ar.po:42: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:52: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:56: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:60: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:64: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:68: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:72: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:76: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    usermode_master-ar.po:84: 'msgid' and 'msgstr' entries do not both
    end with '\n'
    msgfmt: found 9 fatal errors
    11 translated messages, 85 untranslated messages.


    So, somehow you managed to untranslate 84 messages! Can you please
    clarify what's going on?


    Again you are very welcome!


    On 07/25/2013 04:24 PM, Yousef SAADY wrote:

        لقد نسيت تقديم نفسي

        هذا رابط الويكي  يتوفر على كل المعلومات  عني


        https://fedoraproject.org/__wiki/User:Yousef

        <https://fedoraproject.org/wiki/User:Yousef>

        شكرا لكم على قبولي ضمن فريق العمل

        2013/7/25 Yousef SAADY <saadyyousef@gmail.com
        <mailto:saadyyousef@gmail.com>
        <mailto:saadyyousef@gmail.com <mailto:saadyyousef@gmail.com>>__>



             لقد قمت بعمل ترجمة بسيطة للملف التالي  usermode_master بمساعدة
             برنامج gtranslator

             الملف مرفوق أسفله.

             ملاحظة: عند فتح الملف بالبرنامج الاحظ وجود علامة قف أمام
        النص المراد
             ترجمته. هل اترجم أم اتركه كما هو؟




        --
        trans-ar mailing list
        trans-ar@lists.fedoraproject.__org
        <mailto:trans-ar@lists.fedoraproject.org>
        https://admin.fedoraproject.__org/mailman/listinfo/trans-ar

        <https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar>



    --
    Telecommunications and Electronics Engineer
    ICDL, MOUS, Master CIW Designer
    Linux+ Certified Professional
    Linux Professional Institute Certified Level 1 (LPIC-1)
    Novell Certified Administrator (Novell CLA)
    Novell Data Center Technical Specialist (DC Tech Spec)
    SUSE 11 Tech Spec
    Red Hat Certified Engineer (RHCE)
    Solaris Certified System Administrator (SCSA)
    IBM Certified for Power Systems

    --
    trans-ar mailing list
    trans-ar@lists.fedoraproject.org
    <mailto:trans-ar@lists.fedoraproject.org>
    https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar


--
Telecommunications and Electronics Engineer
ICDL, MOUS, Master CIW Designer
Linux+ Certified Professional
Linux Professional Institute Certified Level 1 (LPIC-1)
Novell Certified Administrator (Novell CLA)
Novell Data Center Technical Specialist (DC Tech Spec)
SUSE 11 Tech Spec
Red Hat Certified Engineer (RHCE)
Solaris Certified System Administrator (SCSA)
IBM Certified for Power Systems

--
trans-ar mailing list
trans-ar@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-ar