Hello Munzir,
 
I found the project while searching for translation. But I don't know where to start. can you give me a hand here? I appreciate it.
 
Mueen Issa

 
On 5/10/06, Munzir Taha <munzirtaha@gmail.com> wrote:
On Thursday 30 March 2006 14:55, Maha Helwa wrote:
> Hi ALL :))))))))
>

> Now..Munzir.. i set last week end don't remember exactly how much.. 15 mins
> maybe :)) to translate 8 strings.. shame on me :P
> Anyway.. want ask u about the translation of these words 'Shell',

البعض يترجمها قشرة والبعض يترجمها غلاف وقد يكون الأفضل تركها الآن كما هي بدون
ترجمة حتى نستقر على شيء والله أعلم


> 'pre-installed scripts', 'post-installed scripts'?!

البرامج النصية السابقة للتثبيت، البرامج النصية اللاحقة للتثبيت أو شيء من هذا
القبيل

> You know munzir.. i want to focus on this file just for 2 hrs.. and am sure
> i'll be able to finish at least with some comments 4 revision.
>
> Last thing..I'll have a little surprise for you guys soon.. isA.

Still waiting for it to be revealed ;)

--
Munzir Taha
Telecommunications and Electronics Engineer
Maintainer of Fedora Arabic Translation Project
https://listman.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar
Maintainer of the OpenBugs project page at
http://www.arabic-fedora.org/munzir/OpenBugs.html
Master CIW Designer, ICDL, MOUS, Linux+, LPI 101
New Horizons CLC, Riyadh, SA

--
Fedora-trans-ar mailing list
Fedora-trans-ar@redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-ar



--
Mueen Issa
Mobile: +962 79 5654588
P. O. Box 2621
Sweileh 11910 Jordan