Hola,

Es que ho deia perque al ficar per exemple "Pujada", després a la taula hi surt "Plantilla: Pujada", en cambi
quant se fica "Traduint", després a la taula es tradueix automàticament per "S'està traduïnt...".

Bueno, de moment ho deixaré tal cual surt ficant "Pujada" a l'estat.


Pere Argelich


On Mon, Jun 9, 2008 at 9:54 AM, Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com> wrote:
Hola,

2008/6/9 Pere Argelich <bakidok@gmail.com>:
> Hola,
>
> Quina etiqueta de plantilla és per marcar el Estat de la traducció com a
> Completada?
>
>

jo crec que si fiques a Estat "Pujada" n'hi haurà prou. Gràcies!

--
 HAL

 I am putting myself to the fullest possible use,
 which is all I think that any conscious entity can ever hope to do.

+ Google talk/Jabber: xavi.conde a gmail.com

_______________________________________________
Fedora mailing list
Fedora@llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora