Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: German translation tracking bug
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=479644
Summary: German translation tracking bug
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: German [de]
AssignedTo: fabian(a)bernewireless.net
ReportedBy: fabian(a)bernewireless.net
QAContact: fabian(a)bernewireless.net
CC: fedora-trans-de(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
This is the Fedora Localization Project tracker bug for German translation.
The bug list can be found at the "Bug XXX depends on" and the "External
Bugzilla" sections of this bug.
Add a blocker to this bug, if you think the other bug:
* is related to the German translation (updated translations, typos, and so
on)
* is filled against a component
* needs our attention in general or a follow-up
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: translation error in system-config-firewall
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=734338
Summary: translation error in system-config-firewall
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Component: German [de]
AssignedTo: fedora-trans-de(a)redhat.com
ReportedBy: hpeters(a)redhat.com
QAContact: fedora-trans-de(a)redhat.com
CC: fedora-trans-de(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Story Points: ---
Type: ---
Description of problem:
"Trusted" (in "trusted services", "trusted interfaces" etc) has been left in
English as "Trusted" - should be "vertrauenswürdig". This issue has been
discussed in the past on the de-trans mailing list, the agreed solution was
"vertrauenswürdig".
Version-Release number of selected component (if applicable):
in F16
How reproducible:
always
Steps to Reproduce:
1. run system-config-firewall
2.
3.
Actual results:
"Trusted Dienste"
"Trusted Schnittstellen"
Expected results:
"Vertrauenswürdige Dienste"
"Vertrauenswürdige Schnittstellen"
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
Hallo zusammen,
Die Release Notes von F16 sind nun verfügbar, na dann mal los :)
Deadline für Übersetzungen ist der 17. Oktober 2011.
Gruß, Roman
---------- Forwarded message ----------
From: Kévin Raymond <shaiton(a)fedoraproject.org>
Date: 2011/9/26
Subject: Re: Release Notes Available
To: wb8rcr(a)arrl.net, Fedora Translation Project List <
trans(a)lists.fedoraproject.org>
On Mon, Sep 26, 2011 at 4:31 PM, John J. McDonough <wb8rcr(a)arrl.net> wrote:
> The Fedora 16 Release Notes have FINALLY been pushed to Transifex.
>
> --McD
>
Thank you!!
Just to remind translators about the schedule[1], the deadline is on Oct,
17th.
[1] http://rbergero.fedorapeople.org/schedules/f-16/f-16-trans-tasks.html
--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: rpmbuild has wrong german translation in case source is defined several times
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=669189
Summary: rpmbuild has wrong german translation in case source
is defined several times
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: German [de]
AssignedTo: fabian(a)bernewireless.net
ReportedBy: felix(a)derklecks.de
QAContact: fabian(a)bernewireless.net
CC: fedora-trans-de(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
fm@thinkpad:~/rpmbuild/SOURCES # rpmbuild -ba ../SPECS/vcf2pdf.spec
Fehler: source 1 bezeichnet mehrere Male
fm@thinkpad:~/rpmbuild/SOURCES # LANG=CC rpmbuild -ba ../SPECS/vcf2pdf.spec
error: source 1 defined multiple times
Version-Release number of selected component (if applicable):
rpm-build-4.8.1-5.fc14.i686
How reproducible:
allways
Actual results:
Fehler: source 1 bezeichnet mehrere Male
Expected results:
Fehler: source 1 mehrfach definiert
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Zur Info ->
---------- Forwarded message ----------
From: Igor Pires Soares <igorsoares(a)gmail.com>
Date: 2011/9/6
Subject: [Test-Announce] L10N/I18N Test Week recap
To: test-announce(a)lists.fedoraproject.org
The L10N/I18N Test Week is now over and it's time to look at whole
picture.
I'm glad to see that translators did a wonderful job testing the UI and
catching a lot of bugs. Fortunately, Anaconda is in pretty good shape
regarding i18n support as well as the overall desktop applications. On
the downside, the lack of a language selector in GDM still breaks the
LiveCD experience and libreoffice langpacks are not being pulled in by
yum install libreoffice.
I want thank everyone who helped with ideas and contributions, specially
our worldwide community for taking some time to run the tests and share
the results.
Here are the bugs filed during the test week:
L10N:
718906 NEW - [te_IN] Disk format message is out of screen during
installation
734308 NEW - All the interface strings are not showed in localized ones
734301 NEW - zh_TW] zh_TW does not install the fonts listed on fonts
list
734654 NEW - ImportError while installing
734700 NEW - Some string are unlocalized for sosreport message
734298 NEW - abrt has many strings not to be able to translate
734735 NEW - [zh_CN] system-config-rootpassword some unlocalized
strings and password tips displayed as question mark.
720240 NEW - [as_IN][gtk][Translation] - Translation Error with "????"
appearing
734437 NEW - gnome-utils: the desktop menu for screenshot appears in
English
734439 NEW - fedora-release-notes: the desktop menu for the relnotes
appears in English
701021 NEW - Translations not loaded when Authencation Dialogue
prompted
706756 NEW - No translation on Login-Page of the reboot-menu
726878 NEW - Semi-translated messages (translated strings missing)
734635 NEW - [zh_CN] Redundant question mark in the weak passwords
dialog
734643 NEW - [zh_CN] Unlocalized string for authconfig messages
734665 NEW - [zh_CN] im-chooser Unlocalized strings and Gtk-Message:
Failed to load module "pk-gtk-module"
734683 NEW - [zh_CN] Some unlocalized string and warning message from
system-config-selinux/selinux-polgengui
734717 NEW - [zh-CN] system-config-language the language list is not
fully localized.
734303 NEW - Some messages showing in English
734355 NEW - [jp_JP] UnicodeDecodeError [ja-JP]
734434 NEW - Messages isn't translatable
734283 ASSIGNED - Message showing in English
734709 ASSIGNED - An error message pops up for system-config-boot
734628 ASSIGNED - Some cities and countries are missing in PO file
734387 ASSIGNED - "English" and "To English" isn't translatable
734656 ASSIGNED - Unable to run with error messages
666038 ASSIGNED - [all languages] yum untranslated words
734309 MODIFIED - im-chooser: Messages showing in English
734305 MODIFIED - [zh_TW] firstboot does not show all the translated
strings for zh_TW
734668 MODIFIED - [gu_IN] Missing firstboot translations
734631 ON_QA - The string translated in transifex shows up in English
734338 VERIFIED - translation error in system-config-firewall
734278 CLOSED DUPLICATE - String showing in English
734279 CLOSED DUPLICATE - Message showing in English
734280 CLOSED DUPLICATE - Message showing in English
734302 CLOSED NOTABUG - 'System' term missing on the toolbar
734658 CLOSED NOTABUG - Unable to run with error message
734294 CLOSED DUPLICATE - Some strings not translated
734299 CLOSED NEXTRELEASE - mixing up both half-width and double-width
characters for parenthesis in authconfig
734314 CLOSED DUPLICATE - "Troubleshoot" in Help menu is not
translatable
734723 CLOSED UPSTREAM - [zh-CN] system-config-printer unlocalized
string "Settings".
678583 CLOSED ERRATA - When using pt_BR locale, some tags are not
translated like @@NOME_DO_PRODUTO@@
***** Translation teams were also notified of typos and better wording
suggestions via regional mailing lists.
I18n Installation:
734301 NEW - zh_TW] zh_TW does not install the fonts listed on fonts
list
681750 NEW - No Language Selection/Language List in GDM
I18n Desktop:
734976 NEW - libreoffice-langpack-*-* not pulled in by yum install
libreoffice
Best regards,
--
Igor Pires Soares
Fedora I18N/L10N QA
Fedora Ambassador (Brazil) - Member of FAmSCo
https://fedoraproject.org/wiki/User:Igor
_______________________________________________
test-announce mailing list
test-announce(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test-announce
--
test mailing list
test(a)lists.fedoraproject.org
To unsubscribe:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/test
Hallo zusammen,
Ich habe nun die nicht aktualisierten Wiki-Einträge gemäß Ankündigung vom 9.
Juli 2011 gelöscht -
http://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-de/2011-July/000620.html.
https://fedoraproject.org/wiki/L10N_German_Team#Status_der_.C3.9CbersetzerI…
Unser Team ist recht zusammengeschrumpft. Falls ich euch versehentlich
gelöscht haben sollte, bitte umgehend ein Lebenszeichen senden ;)
Bislang noch nicht im Wiki eingetragen:
- Kaddi
- delouw Luc de Louw
- fabiand Fabian Deutsch
- hendi Hendrik Richter
- tbull Cornelius Neckenig
- tomspur Thomas Spura
Morgen ist Deadline der Übersetzungen für F16 - Fedora Main ... Danke für
euren Einsatz!
Gruss, Roman
Hallo Maik,
Genau - dies sollte so sein! Deadline für die Docs scheint allerdings erst
Ende Oktober 2011 zu sein:
http://rbergero.fedorapeople.org/schedules/f-16/f-16-trans-tasks.html
Punkt 23 ff.
Grus, Roman
P.S. Ich nehme an, du hast auch die
trans-de(a)lists.fedoraproject.orgabonniert. Solche Fragen kannst du
eigentlich direkt an unsere Mailing-Liste
senden.
Am 5. September 2011 14:04 schrieb Maik Wagner <maikwagner(a)yahoo.com>:
> Hallo Roman,
>
> ich habe einige Übersetzungen in Transifex.net gemacht (Burning ISO-Images
> to disc) Das Kapitel ist so wie ich das sehen kann jetzt vollständig. Wird
> es automatisch veröffentlicht?
>
> Danke für Rückmeldung,
>
>
> Maik Wagner
>
> --
> Maik Wagner
> Nordstraße 4
> 38465 Brome
> Tel: +495833539027
> www: http://www.maikwagner.de
> www: http://www.basarstand.de (Open Source ERP)
>