Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: German translation tracking bug
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=479644
Summary: German translation tracking bug
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: German [de]
AssignedTo: fabian(a)bernewireless.net
ReportedBy: fabian(a)bernewireless.net
QAContact: fabian(a)bernewireless.net
CC: fedora-trans-de(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
This is the Fedora Localization Project tracker bug for German translation.
The bug list can be found at the "Bug XXX depends on" and the "External
Bugzilla" sections of this bug.
Add a blocker to this bug, if you think the other bug:
* is related to the German translation (updated translations, typos, and so
on)
* is filled against a component
* needs our attention in general or a follow-up
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: translation error in system-config-firewall
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=734338
Summary: translation error in system-config-firewall
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: Unspecified
OS/Version: Unspecified
Status: NEW
Severity: unspecified
Priority: unspecified
Component: German [de]
AssignedTo: fedora-trans-de(a)redhat.com
ReportedBy: hpeters(a)redhat.com
QAContact: fedora-trans-de(a)redhat.com
CC: fedora-trans-de(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Story Points: ---
Type: ---
Description of problem:
"Trusted" (in "trusted services", "trusted interfaces" etc) has been left in
English as "Trusted" - should be "vertrauenswürdig". This issue has been
discussed in the past on the de-trans mailing list, the agreed solution was
"vertrauenswürdig".
Version-Release number of selected component (if applicable):
in F16
How reproducible:
always
Steps to Reproduce:
1. run system-config-firewall
2.
3.
Actual results:
"Trusted Dienste"
"Trusted Schnittstellen"
Expected results:
"Vertrauenswürdige Dienste"
"Vertrauenswürdige Schnittstellen"
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
Hallo zusammen,
mir ist aufgefallen, dass das oben genannte Kapitel nicht mehr in der Fedora 17 Dokumentation angezeigt wird, da einige neue Übersetzungspassagen hinzu gekommen sind.
https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora-readme-burning-isos/language…
Das Kapitel ist wieder vollständig übersetzt und es wäre schön, wenn die deutsche Version wieder in die offizielle Dokumentation kommt.
Viele Grüße,
Maik
--
Maik Wagner
Nordstraße 4
38465 Brome
Tel: +495833539027
www: http://www.maikwagner.de
www: http://www.basarstand.de
Hi Johannes
Welcome to the Fedora L10N Project!
Please join the German list as well:
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-de
The German Team uses that list for discussions.
We could need some help with translating documentations, but any help
is welcome!
You'll find more informations on our team page:
http://fedoraproject.org/wiki/L10N_German_Team
Kind regards,
Roman
2012/6/11 Johannes Scholten <tyriana.schattensang(a)googlemail.com>:
> Hi,
>
> My name is Johannes Scholten and I'm living in Germany. My FAS login is
> jigmantao and the language I'd like to translate to is German. At the
> moment, I'm studying physics.
>
> I don't have experience with other projects, but as I have used Fedora
> for a while now, I wanted to contribute and like translating -- and by
> doing so making Fedora accessible to a bigger audience.
> I am quite experienced with using a computer and have some programming
> experience (but not much).
> If my studies leave me enough time, I would like to contribute to Fedora
> in another project at some point in the future in addition to
> translating, but at the moment I don't know which one it will be.
>
> My GPG KeyId is 76CDEC1F and the fingerprint is:
>
> pub 2048R/76CDEC1F 2012-06-10
> key fingerprint = F087 CF7C 54D9 D556 6EC9 8CD6 53DF DB63 76CD EC1F
> uid Johannes Scholten (comment) <jigmantao(a)googlemail.com>
> sub 2048R/D55EF935 2012-06-10
>
> Best Regards,
>
> Johannes Scholten
>
> --
> trans mailing list
> trans(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans