[Bug 1115510] New: SE warningbrowser mixed german and english
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1115510
Bug ID: 1115510
Summary: SE warningbrowser mixed german and english
Product: Fedora Localization
Component: German [de]
Severity: medium
Assignee: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
Reporter: customercare(a)resellerdesktop.de
QA Contact: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
CC: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
The SE Warningbrowser generates mixed errormessages :
-------------------------------------------------------------------------
If sie denken, dass es wine-preloader standardmässig erlaubt sein sollte,
mmap_zero Zugriff auf memprotect zu erhalten.
Then sie sollten dies als Fehler melden.
Um diesen Zugriff zu erlauben, können Sie ein lokales Richtlinien-Modul
erstellen.
Do
zugriff jetzt erlauben, indem Sie die nachfolgenden Befehle ausführen:
# grep wine-preloader /var/log/audit/audit.log | audit2allow -M mypol
# semodule -i mypol.pp
-------------------------------------------------------------------------
better translation:
-------------------------------------------------------------------------
Wenn Sie denken, dass es dem <i>wine-preloader</i> standardmässig erlaubt sein
sollte, mmap_zero Zugriff auf memprotect zu erhalten, dann sollten Sie dies
als Fehler melden.
Um diesen Zugriff zu erlauben, können Sie ein lokales Richtlinien-Modul
erstellen. Sie erlauben den Zugriff, indem Sie die nachfolgenden Befehle
ausführen:
# grep wine-preloader /var/log/audit/audit.log | audit2allow -M mypol
# semodule -i mypol.pp
-------------------------------------------------------------------------
It's not easy to generate such things automatically in a perfect translation.
Maybe more parts have to be changed to accomplish it.
--
You are receiving this mail because:
You are the QA Contact for the bug.
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
5 years, 10 months
[Bug 479644] New: German translation tracking bug
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: German translation tracking bug
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=479644
Summary: German translation tracking bug
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: All
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: German [de]
AssignedTo: fabian(a)bernewireless.net
ReportedBy: fabian(a)bernewireless.net
QAContact: fabian(a)bernewireless.net
CC: fedora-trans-de(a)redhat.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
This is the Fedora Localization Project tracker bug for German translation.
The bug list can be found at the "Bug XXX depends on" and the "External
Bugzilla" sections of this bug.
Add a blocker to this bug, if you think the other bug:
* is related to the German translation (updated translations, typos, and so
on)
* is filled against a component
* needs our attention in general or a follow-up
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.
6 years, 1 month
[Bug 1220819] New: A confusing German translation error in Anaconda Installer of Fedora 22 Beta
by Red Hat Bugzilla
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1220819
Bug ID: 1220819
Summary: A confusing German translation error in Anaconda
Installer of Fedora 22 Beta
Product: Fedora Localization
Component: German [de]
Assignee: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
Reporter: axel.sommerfeldt(a)f-m.fm
QA Contact: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
CC: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
Description of problem:
A wrong German translation is very confusing. In Anaconda installer the button
"Update Settings" is not translated like "Update The Settings" but like "The
Update Settings" instead which gives the very confusing and incorrect result
"Aktualisierungseinstellungen" while it should be "Aktualisiere Einstellungen"
instead. So please change it to "Aktualisiere Einstellungen".
Version-Release number of selected component (if applicable):
Fedora-Workstation-netinst-x86_64-22_Beta.iso
How reproducible:
Start the installation and choose to setup a custom partition layout.
Steps to Reproduce:
1. Boot Fedora-Workstation-netinst-x86_64-22_Beta.iso
2. Start installing, choose to setup a custom partition layout.
3.
Actual results:
A button called "Aktualisierungseinstellungen"
Expected results:
A button called "Aktualisiere Einstellungen"
Additional info:
Same problem in installer of CentOS 7
--
You are receiving this mail because:
You are the QA Contact for the bug.
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
8 years, 11 months
Fwd: [Websites Translations] New websites for Fedora 22 GA
by Roman Spirgi
Noch 24 Tage bis F22, siehe nachfolgend
---------- Weitergeleitete Nachricht ----------
Von: "Robert Mayr" <robyduck(a)fedoraproject.org>
Datum: 01.05.2015 23:03
Betreff: [Websites Translations] New websites for Fedora 22 GA
An: "trans" <trans(a)lists.fedoraproject.org>
Cc:
Dear translators,
after getfedora.org and start.fpo we made the next step and worked on a new
spins.fedoraproject.org website. As there are several spins, ARM and other
stuff inside actually, we decided to split it and to create 3 new websites!
All websites are built in staging and you can look at them to see the
context of the strings.
1) https://spins.stg.fedoraproject.org
This is the old domain, but the website is completely new, and only Desktop
Spins will be on that website. It's also the website where we worked more,
so except for LXDE and SoaS the pages are nearly set. You should start with
this website.
2) https://labs.stg.fedoraproject.org
Spins are often functional spins, and with a specific usecase, so we
created a new website for them and called them labs. The website is done
for about 70%. Design and Scientific are pretty complete, the others need
features. Probably we will change some images, but it's not relevant for
translations I think.
3) http://arm.stg.fedoraproject.org
ARM needed a new home, and we thought about a separate website, in this
specific case it will be a one-pager, there will be not much text on it and
it's actually the website we only have set up quickly. In the next days
I'll try to get in more text, but the whole site can be done in a really
short time.
This will be the website we will complete at the end, as we are still
figuring out how to use the ARM text, which is registered (legal).
Please check back regularly because the content will change for the next 2
weeks. You could be at 100% today and at 60% next week, because many
strings have to be done and we are working daily on these websites (also
getfedora.org).
If you have doubts, questions or anything else, don't hesitate to contact
us. I also hope 25 days are enough for you to get the work done without any
need to hurry up in the last days.
Thank you all for the nice work and happy translating.
--
Robert Mayr
(robyduck)
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
8 years, 11 months