https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1115510
Bug ID: 1115510
Summary: SE warningbrowser mixed german and english
Product: Fedora Localization
Component: German [de]
Severity: medium
Assignee: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
Reporter: customercare(a)resellerdesktop.de
QA Contact: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
CC: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
The SE Warningbrowser generates mixed errormessages :
-------------------------------------------------------------------------
If sie denken, dass es wine-preloader standardmässig erlaubt sein sollte,
mmap_zero Zugriff auf memprotect zu erhalten.
Then sie sollten dies als Fehler melden.
Um diesen Zugriff zu erlauben, können Sie ein lokales Richtlinien-Modul
erstellen.
Do
zugriff jetzt erlauben, indem Sie die nachfolgenden Befehle ausführen:
# grep wine-preloader /var/log/audit/audit.log | audit2allow -M mypol
# semodule -i mypol.pp
-------------------------------------------------------------------------
better translation:
-------------------------------------------------------------------------
Wenn Sie denken, dass es dem <i>wine-preloader</i> standardmässig erlaubt sein
sollte, mmap_zero Zugriff auf memprotect zu erhalten, dann sollten Sie dies
als Fehler melden.
Um diesen Zugriff zu erlauben, können Sie ein lokales Richtlinien-Modul
erstellen. Sie erlauben den Zugriff, indem Sie die nachfolgenden Befehle
ausführen:
# grep wine-preloader /var/log/audit/audit.log | audit2allow -M mypol
# semodule -i mypol.pp
-------------------------------------------------------------------------
It's not easy to generate such things automatically in a perfect translation.
Maybe more parts have to be changed to accomplish it.
--
You are receiving this mail because:
You are the QA Contact for the bug.
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.
Liebe ÜbersetzerInnen
Ich schaff's definitiv nicht mehr. Aber, falls jemand von euch heute
Nacht nicht schlafen kann ... ;-)
Hier geht's lang:
https://fedora.zanata.org/version-group/view/web/languages
Danke und Gruss!
Roman
P.S. Immerhin 92% bei getfedora.org, so schlecht sind wir nicht ...
-------- Weitergeleitete Nachricht --------
Von: Jean-Baptiste Holcroft <jean-baptiste(a)holcroft.fr>
Reply-to: Fedora Translation Project List
<trans(a)lists.fedoraproject.org>
An: trans(a)lists.fedoraproject.org
Betreff: Re: F28 websites translation string freeze
Datum: Mon, 30 Apr 2018 20:32:40 +0200
Dear translation teams,
tomorrow is Fedora 28 release, it's the best evening to contribute
website translation :)
Here are some statistics for positive competition 😏.
When counting every websites:
100%: French, Swedish and Ukrainian
>95%: Catalan, Czech, Hungarian, Portuguese (Brazil), Spanish
>90%: Polish, Slovak
>60%: Italian, Russian
>50%: Chinese (China), German, Japanese, Serbian
When counting only getfedora.org:
100%:French, Swedish, Ukrainian, Catalan, Polish
>95%: Czech, Dutch, Spanish
>90%: Chinese(China), German, Hungarian, Khmer, NorwegianBokmål,
Portuguese(Brazil), Russian, Slovak
>60%: Bulgarian, Chinese(Taiwan), Albanian, Turkish, Japanese
>50%: Arabic, Serbian
Have a great contribution time:
https://fedora.zanata.org/version-group/view/web/languages
--
Jean-Baptiste Holcroft
_______________________________________________
trans mailing list -- trans(a)lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to trans-leave(a)lists.fedoraproject.org
--
Roman Spirgi
Fedora L10N German Team Coordination
m: bigant(a)fedoraproject.org