https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=1674168
Bug ID: 1674168
Summary: spelling error in tune2fs german translation
Product: Fedora Localization
Hardware: x86_64
OS: Linux
Status: NEW
Component: German [de]
Severity: medium
Assignee: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
Reporter: customercare(a)resellerdesktop.de
QA Contact: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
CC: trans-de(a)lists.fedoraproject.org
Target Milestone: ---
Classification: Fedora
Description of problem:
tune2fs 1.44.2 (14-May-2018)
Die maximale Anzahl von Einhängungen wird auf 1 gesezt
"gesetzt"
and if your on it... noone will ever say "Einhängungen" we all say "Mounts"
"Einhängungen" sounds like a translation, is a translation, but it is not used
at all :D "Mount" is a valid term taken from us-english and integrated into
german.
Version-Release number of selected component (if applicable):
e2fsprogs-1.44.2-0.fc28.x86_64
--
You are receiving this mail because:
You are the QA Contact for the bug.
You are on the CC list for the bug.
You are the assignee for the bug.