Hallo Tobias,
gute Frage - mir persönlich ist außer der die für die Translation Sprints erstellt wird, keine solche Liste bekannt. 
fedora.zanata ist ein riesiges Sammelsurium von Paketen die leider nicht gruppiert sind. Es fehlt meiner Meinung nach auch eine Übersichtsseite (oder ich habe sie noch nicht entdeckt), auf der alle Pakete mit Statistiken zur Vollständigkeit der deutschen Übersetzung angezeigt werden.
Daher bleibt wohl aktuell nichts anderes übrig als rumbrowsen um auf unvollständige Lokalisierungen zu stoßen. 

Ich würde gerne das auch gerne in Form von Feedback an das Fedora Project berichten, so wie er vor ein paar Tagen auf der globalen trans-Liste vorgeschlagen. Vielleicht gibt es ja in naher Zukunft mal eine durchdachte, spezifischen Umfrage... ?!

Beste Grüße,
Flo

2017-04-19 7:08 GMT-04:00 Tobias Weise <mail@tobiasweise.de>:
Liebe Runde,

ich habe am 17. noch einige Projekte angefangen, bei vielen waren wir aber auch schon auf 100%. Gibt es denn eigentlich außerhalb der Translation Sprints so etwas wie eine Prioritätenliste, an der man sich dann auch im weiteren Verlauf Stück für Stück abarbeiten kann? Bisher habe ich eher durchs umherbrowsen interessante Projekte entdeckt und an ihnen gearbeitet...

LG aus Berlin,
Tobias
_______________________________________________
trans-de mailing list -- trans-de@lists.fedoraproject.org
To unsubscribe send an email to trans-de-leave@lists.fedoraproject.org