Re: [fedora-trans-el] FWN τεύχος 80 στα ελληνικά
by Dimitris Glezos
O/H Yannis - Pastis Glaros έγραψε:
> Φυσικά και συμφωνώ!
> Το news είναι λίγο... χαμένο ή μου φαίνεται; δεν υπάρχει πουθενά link
> προς τα εκεί...
> Τέσπα, καλώς σας βρήκα!
Γειά χαρά και πάλι.
Οι ειδήσεις στο μενού διαχείρισης του CMS είναι στο Περιεχόμενο -> Ειδήσεις.
Μπορείς να σβήσεις τις παλιές ή (ακόμη καλύτερα) αν θες μπορείς να προσθέσεις τα
προηγούμενα FWN και να τους βάλεις παλιά ημερομηνία. Η σύνταξη γίνεται με
Markdown. Υπάρχει μία ήδη μορφοποιημένη είδηση αν θες να πάρεις μια ιδέα (68).
Καλό θα ήταν να επικοινωνήσεις με την Τέτα, η οποία έχει ασχοληθεί με τη
μετάφραση αρκετών FWN και διατηρεί μια στήλη "Fedorabytes" στο ελληνικό
LinuxFormat. Τέτα, τι λες να την αναρτούμε και στις "Ειδήσεις" μόλις βγαίνει το
περιοδικό;
Το RSS feed των ειδήσεων, για να μας προσθέσουμε στον Πλανήτη ΕΛΛΑΚ, είναι στο:
http://fedoraproject.gr/news/rss/
Για να ενεργοποιήσετε τη σελίδα (η οποία είναι κρυφή): Περιεχόμενο -> Διαχείριση
σελίδων -> Τελευταία Νέα -> Επιλογές -> Προβολή στο μενού.
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
17 years, 1 month
L10n updates & FDSCo & Planet
by Dimitris Glezos
Γειά χαρά!
Σήμερα είχαμε μια εκτενή συζήτηση με τους Release engineers, και τους
συντονιστές των Docs & Infrastructure Projects για τη διαδικασία των μεταφράσεων
στο Fedora.
Αποφασίσαμε να μεταφέρουμε όλο το λογισμικό του Fedora από τον devel server της
Red Hat στο cvs.fedoraproject.org αμέσως μετά την κυκλοφορία του F7. Με αυτόν
τον τρόπο, οι μεταφράσεις επίσης θα μεταφερθούν σε υποδομή του Fedora και δε θα
χρειαζόμαστε 2 λογαριασμούς για μεταφράσεις αλλά μόνο αυτόν του Fedora Account
System (FAS).
Ανέλαβα ως admin του νέου CVS group (cvsl10n) και στις επόμενες μέρες θα
στείλουμε ανακοίνωση σε όλους τους μεταφραστές του Fedora για να προχωρήσουν στη
δημιουργία λογασριασμού στο FAS αν δεν έχουν ήδη. Στους επόμενους μήνες θα
προχωρήσουμε στην ανάπτυξη ενός Turbogears-powered WUI (Web UI) για τα νέα
στατιστικά. Αν έχει κανείς όρεξη να βοηθήσει, ας γίνει μέλος του Infrastructure
project.
Στο Έργο Τεκμηρίωσης αποφασίσαμε να μεταβούμε στη φιλοξενία των PO αρχείων μας
*άμεσα* (να μην περιμενουμε το f7) για να δούμε ότι δουλεύει σωστά η νέα CVS
υποδομή. Για να δούμε...! =)
Επίσης, θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας τη χαρά ότι εκλέχτηκα για το Fedora
Documentation Project Steering Committee για ένα χρόνο [1] και ότι προσέθεσαν το
blog feed μου στον Πλανήτη Fedora [2]. Πότε θα έχουμε ακόμη έναν Fedora
developer με ελληνικό feed στον Πλανήτη; =)
[1]: http://www.redhat.com/archives/fedora-docs-list/2007-February/msg00164.html
[2]: http://planet.fedoraproject.org/
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
17 years, 1 month
Μεταφορά του Πλανήτη ΕΛ/ΛΑΚ στο planet.ellak.gr!
by Simos Xenitellis
Έγινε η μεταφορά του Πλανήτη ΕΛ/ΛΑΚ στην νέα τοποθεσία planet.ellak.gr!
Παρακαλούμε αλλάξτε τους σελιδοδείκτες σας να δείχνουν το νέο δικτυακό
τόπο.
Ο Πλανήτης ΕΛ/ΛΑΚ Ελλάδα Κύπρος είναι ένας συγκεντρωτής των πιο
πρόσφατων εγγραφών από τα ιστολόγια ανθρώπων που προσφέρουν με διάφορους
τρόπους με το ελεύθερο λογισμικό.
http://planet.ellak.gr/
Τα 3 πρώτα χρόνια της λειτουργίας του Πλανήτη ΕΛ/ΛΑΚ η φιλοξενία έγινε
σε υπολογιστές του συλλόγου Hellenic Linux User Group (HELLUG /
http://www.hellug.gr/), κάτω από το σύνδεσμο planet.hellug.gr.
Τώρα κάνουμε τη μεταφορά του Πλανήτη ΕΛ/ΛΑΚ στο νέο δικτυακό τόπο
planet.ellak.gr, με φιλοξενία από το GRNET (http://www.ellak.gr). Θα
ήθελα να ευχαριστήσω και τους δύο οργανισμούς για την προσφορά τους.
Διαχείριση του Πλανήτη ΕΛ/ΛΑΚ
Για τη διαχείριση του Πλανήτη ΕΛ/ΛΑΚ (προσθήκη του ιστολογίου σας,
διαγραφή, τροποποίηση) παρακαλούμε να γραφτείτε στο Google Group
Πλανήτης ΕΛ/ΛΑΚ, στο σύνδεσμο
http://groups.google.com/group/Planet-ELLAK/
Για κάθε ερώτημα στείλτε μήνυμα σε αυτό το Google Group.
Ο Πλανήτης ΕΛ/ΛΑΚ είναι για τους ελληνόφωνους χρήστες· αν μπορείτε να
διαβάσετε την ανακοίνωση αυτή και προσφέρετε στο ελεύθερο λογισμικό,
ζητήστε να μπει το ιστολόγιό σας.
Αν το ιστολόγιό σας επιτρέπει τη δημιουργία κατηγοριών (category) για τα
άρθρα σας, μπορείτε να φτιάξετε μια κατηγορία για το ελεύθερο λογισμικό
και να δώσετε το RSS feed για τη κατηγορία αυτή. Αυτό είναι ιδιαίτερα
σημαντικό αν γράφετε πολλά άρθρα με έντονο ενδιαφέρον για ζητήματα εκτός
ΕΛ/ΛΑΚ. Σε κάθε περίπτωση θα υπάρξει επικοινωνία/συζήτηση στην Ομάδα
Google Planet-ELLAK.
Μπορείτε να γράφετε άρθρα ιστολογίου στα ελληνικά ή και αγγλικά.
Για την προσθήκη του ιστολογίου σας, στείλτε στην Ομάδα Google
Planet-ELLAK
1. το πλήρες όνομά σας
2. το rss feed που θέλετε να προστεθεί
3. (προεραιτικά αλλά το προτιμούμε πολύ) μια φωτογραφία που θα
μπαίνει στα άρθρα σας. Δείτε κεφάλια
Αν το ιστολόγιό σας ήταν στη προηγούμενη έκδοση του Πλανήτη ΕΛ/ΛΑΚ και
δεν εμφανίζεται στην νέα έκδοση στο planet.ellak.gr, επικοινωνήστε ξανά
μαζί μας. Έγινε επιλεκτική μεταφορά ιστολογίων που είχαν πρόσφατα άρθρα,
για την ευκολία του διαχειριστή.
Αν έχετε κάποιο έργο (project) για το ελεύθερο λογισμικό και πιστεύετε
ότι θα ήταν καλό να μπει στην πλευρική μπάρα (στα δεξιά) του Πλανήτη
ΕΛ/ΛΑΚ, παρακαλούμε στείλτε στην Ομάδα Google Planet-ELLAK.
1. ένα banner με διαστάσεις 170x55, μορφή PNG
2. το σύνδεσμο κάτω από το banner (δικτυακός τόπος του έργου)
3. σύντομο κείμενο για alt="" (σύντομη λεκτική περιγραφή του έργου
για προσπελάσεις που δεν φορτώνουν εικόνες, π.χ. φωνητική ανάγνωση
σελίδας)
Θα ήταν εξαιρετικά καλό όσοι βοηθούν με τις διανομές Fedora και Ubuntu
να μπουν στον Πλανήτηκ ΕΛ/ΛΑΚ.
Φιλικά,
Σίμος Ξενιτέλλης
http://planet.ellak.gr/
17 years, 1 month
Αναθεωρήσεις μεταφράσεων - οδηγίες
by Simos Xenitellis
Καλησπέρα,
Για τη διαδικασία αναθεωρήσεων των μεταφράσεων του GNOME, μπορείτε να
δείτε το diff που είναι διαθέσιμο από τη σελίδα
http://simos.info/files/bug-buddy-review.diff
Θα ακολουθήσουν περισσότερα diff. Αν έχετε σχόλια (όπως σφάλματα που
τυχόν έχουν γίνει), μπορείτε να τα κάνετε.
Θα ήθελα να πω ότι η διαδικασία της αναθεώρησης δεν έχει στόχο να
κάνει μια μετάφραση τέλεια αλλά να βελτιώσει τη συνολική ποιότητα μιας
μετάφρασης.
Όταν λαμβάνετε ένα diff μιας μετάφρασης που αναθεωρήσατε, είναι καλό
να εκτελέσετε την εντολή diff με την παράμετρο -u για unified diff.
Έτσι, είναι ορατό το "context" της μετάφρασης αφού δείχνει και
παραπλήσιες γραμμές.
Σίμος
17 years, 1 month
Google Summer of Code
by Dimitris Glezos
Αν κάποιος φοιτητής ψάχνει για μια καλοκαιρινή δουλειά (~3000 ευρώ)...
http://fedoraproject.org/wiki/SummerOfCode
Σκέφτομαι να γίνω mentor για το νέο front-end που σκεφτόμαστε να κάνουμε για τα
Fedora Stats, παρόμοιο με το Damned Lies του GNOME (ίσως και port αυτού). Αν
κανείς ενδιαφέρεται σοβαρά, ας κοιτάξει τη σελίδα και να το σκεφτεί σοβαρά.
Περισσότερα, τις επόμενες μέρες.
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
17 years, 1 month
f7 και ελληνικά
by Stephanos Manos
Καλησπέρα
Έχοντας αρκετό χρόνο στην διάθεσή μου κατά το σαββατοκύριακο αποφάσισα
να εγκαταστήσω τη δοκιμαστική έκδοση 2 του f7 (δική μου δημιουργία DVD
με χρήση του pungi) και βρέθηκα μπροστά το παρακάτω πρόβλημα.
Μετά την ολοκλήρωση της εγκατάστασης παρατήρησα ότι στην κονσόλα, κατά
την εκκίνηση σε ρυθμό κειμένου και κατά τον τερματισμό δεν εμφανίζονταν
οι ελληνικοί χαρακτήρες αλλά τετράγωνα. Μετά από δοκιμές διαπίστωσα ότι
το πρόβλημα ήταν σε δύο σημεία
1. κατά την επιλογή γλώσσας στο αρχείο /etc/sysconfig/i18n αντί του
σωστού αρχείου χαρακτήρων iso07u-16 είχε το latarcyrheb-sun16
2. στην τελευταία ενημέρωση του initscripts έκδοση 8.51-1 διαφοροποιηθεί
το αρχείο /etc/profile.d/lang.sh (σε σχέση με αυτό που υπάρχει στο FC6).
Για τα παραπάνω έχω ανοίξει τα κάτωθι bugzilla
για το 1. https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=222549
και για το 2.
https://bugzilla.redhat.com/bugzilla/show_bug.cgi?id=229996
Στέφανος
17 years, 1 month
Όνομα για την ομάδα;
by Dimitris Glezos
Πώς πρέπει να ονομάζεται η ομάδα μας; Είχα αυτήν την απορία όταν κοιτούσα να
φτιάξω banner για τον πλανήτη, για το logo του ιστότοπου μας και για τον τίτλο
του ιστότοπου (και του RSS feed).
* Fedoraproject.gr
* Fedora Ελλάς
* Ελληνικό Fedora
* Ελληνικό έργο Fedora
Το τρέχον logo χρησιμοποιεί το δεύτερο.
-δ
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
17 years, 1 month
Re: [fedora-trans-el] FWN τεύχος 80 στα ελληνικά
by Dimitris Glezos
O/H Yannis - Pastis Glaros έγραψε:
> Φυσικά και συμφωνώ!
> Το news είναι λίγο... χαμένο ή μου φαίνεται; δεν υπάρχει πουθενά link
> προς τα εκεί...
> Τέσπα, καλώς σας βρήκα!
Ωραία! Θα σου στείλω προσωπικό email με πληροφορίες για να κάνεις login.
Το News είναι χαμένο γιατί είπαμε να το ενεργοποιήσουμε όταν αρχίσουμε να το
συντηρούμε. Αν αρχίσουν να μπαίνουν εκεί τα FWN, τότε μπορούμε να καλύπτουμε
γενικώς εκεί τα νέα του Ελληνικού Fedora.
-d
ΥΓ: Κάνω CC τη λίστα μια και απάντησες προσωπικά σε μένα.
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
17 years, 1 month
FWN τεύχος 80 στα ελληνικά
by Yannis - Pastis Glaros
Καλώς ήρθατε στο τεύχος 80 του Fedora Weekly News(FWN), του εβδομαδιαίου
ενημερωτικού δελτίου της κοινότητας του Fedora.
http://fedoranews.org/mediawiki/index.php/Fedora_Weekly_News_Issue_80_in_...
Θέματα:
1 2 εκατομμύρια εγκαταστάσεις του Fedora Core 6
2 Fedora Core 6 Linux Eclipses 2M User Mark
3 Talking points για την κυκλοφορία του Fedora
4 Το Fedora Infrastructure χρειάζεται τη βοήθειά σου!
5 Fedora 7 και ασύρματη δικτύωση
6 Αναφορά πρεσβευτών: Chemnitz LinuxTag
7 Παρουσίαση: Fedora 7 Test 2
8 Εβδομαδιαία αναφορά security 04-03-2007
9 Εβδομαδιαία αναφορά 05-03-2007
10 Ενημερώσεις των Fedora Core 5 και 6
(Πρώτη μου απόπειρα για συμμετοχή στην κοινότητα... be gentle :p )
--
Γιάννης - Πάστης Γλαρός
http://mrpc.pramnos.net
17 years, 1 month
[Fwd: Μετάφραση του GNOME 2.18 - Χρειαζόμαστε την βοήθεια σας]
by Dimitris Glezos
-------- Αρχικό Μήνυμα --------
Θέμα: Μετάφραση του GNOME 2.18 - Χρειαζόμαστε την βοήθεια σας
Ημερομηνία: Tue, 06 Mar 2007 21:16:22 +0200
Από: Athanasios Lefteris <alefteris(a)gmail.com>
Προς: ubuntu-gr(a)lists.ubuntu.com
Κοινοποίηση: team(a)gnome.gr
Την επόμενη Τετάρτη (14/3) θα κυκλοφορήσει η έκδοση 2.18 του GNOME. Το
ποσοστό της μετάφρασης του στα ελληνικά αυτή τη στιγμή είναι χαμηλά, στο
89% (http://l10n.gnome.org/languages/el/gnome-2-18). Μετά από αρκετές
εκδόσεις του gnome όπου το επίπεδο της μετάφρασης του ήταν στο 100%,
είναι κρίμα να το αφήσουμε έτσι..
Αν θέλετε να βοηθήσετε στον εξελληνισμό του, τώρα είναι η κατάλληλη
στιγμή. Παρόλο που το launchpad έχει ανοίξει για μετάφραση του feisty,
νομίζω ότι θα ήταν καλύτερα να κάνουμε τις μεταφράσεις upstream, έτσι
ώστε να επωφεληθούν και άλλες διανομές.
Για οδηγίες/βοήθεια μπορείτε να δείτε αυτό τον οδηγό
http://www.ubuntu-gr.org/Wiki/Community/Translation/Upstream/Gnome (μόνο
που θα πρέπει να διαλέξετε να μεταφράσετε ένα πακέτο από το 2.18 που
έχει προτεραιότητα τώρα). Επιπλέον, μπορείτε να επικοινωνήσετε μαζί μας
στο team(a)gnome.gr. Σε αυτό το email μπορείτε να στείλετε και τα αρχεία
po πού έχετε μεταφράσει αλλά και να ανακοινώσετε ποια πακέτα πρόκειται
να μεταφράσετε.
Προσωπικά μπορείτε να με βρείτε και στο κανάλι μας στο irc, όπου και
μπορώ να απαντήσω σε απορίες σας. Αλλά άτομα που είναι και τα καταρχήν
αρμόδια (και έχουν svn access στο gnome) είναι ο Simos Xenitellis
<simosx(a)gmail.com>, Kostas Papadimas <pkst(a)gmx.net>, Dimitris Glezos
<dimitris(a)glezos.com> (αυτούς τουλάχιστον ξέρω :) )
Ας βάλουμε για άλλη μια φορά τα ελληνικά στην κορυφή των στατιστικών
μετάφρασης του gnome!
Αθανάσιος Λευτέρης
--
Dimitris Glezos
Jabber ID: glezos(a)jabber.org, GPG: 0xA5A04C3B
http://dimitris.glezos.com/
"He who gives up functionality for ease of use
loses both and deserves neither." (Anonymous)
--
17 years, 2 months