[Fedora-trans-es] Lo dejo
by gdfgfg fdgdfg
Os agradezco mucho, muchisimo, la ayuda que me habeis prestado, unos mas que otros (gracias). Pero no veo manera de entrar en el cvs para traducir archivos, tengo windows (no puedo conectarme desde linux), ya solo me queda bajarme cygwin, es lo que estoy haciendo, pero no cuento con que funcione. Asi que, me despido de vosotros porque cuando no lo consiga con el cygwin me borrare de la lista de traduccion..
Suerte
_____________________________________________________________
Your UO Community--->
http://www.UOMail.com
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] Traduccion de rhpl
by Rodolfo M. Raya
Hola a todos,
Me interesaría traducir "rhpl" este fin de semana. Alguien más lo está
considerando?
Yelitza, tu figuras como la traductora del archivo rhpl. Tienes planes
de actualizarlo?
Saludos,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya <rodolfo(a)heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] kbabel - donde?
by Daniel Bahena
Buena tarde
Alguien me puede indicar donde puedo encontrar rpms de kbabel para
Fedora Core 1?
Saludos!
--
Kwame
| Linux, MS-DOS and Windows ...
| (also known as the Good, the bad and the
| ugly...)
yahoo! ID get_1
ICQ 108927917
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] Nuevo con ganas de colaborar
by Santos Gómez
Hola, ya antes habia enviado un mensaje a Yelitza pero creo que no lo recibio.
Me gustaría ser parte del grupo de traductores, soy muy bueno con el inglés y se me facilita mucho la traducción técnica.
Quisiera saber que pasos debo seguir para poder colaborar.
Gracias
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] Traducción de up2date
by Rodolfo M. Raya
Hola Lista,
Me gustaría revisar y ampliar la traducción de up2date. Si nadie está
trabajando en ello empezaría este fin de semana.
Pregunta: ¿hay algún glosario que pueda usar?.
Saludos,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya <rodolfo(a)heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] Home, sweet home
by Luis Mayoral
Siento haber estado ausente durante tanto tiempo, pero es que se me han
juntado una serie de problemas. Por un lado, la muerte de mi abuela, y
por otro, la "muerte" del procesador del equipo donde tengo montada
Fedora. Hasta hoy no he recibido el procesador, pero vamos, ya vuelvo a
estar "on-line" :)
Necesitaré un poco de tiempo hasta poder ponerme de nuevo con las
traducciones (solo deciros que de estas tres semanas tengo 6500
correos), pero vamos, en breve ya estaré metiendo caña a las
traducciones :P
Salu2
--
\|||/
(o o)
o------------------------------ooO-(_)-Ooo-----------------------------o
| Luis Mayoral | "Donde digo Linux, quiero decir |
| <mayoral(a)linuxadicto.org> | MIT/Qt/GNU/BSD/Artistic/Linux" |
| <luis.mayoral(a)hispalinux.es> | - Ivan Juanes Prieto |
o----------------------------------------------------------------------o
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] hola
by Hernan Fernandez
Hola!
Soy nuevo en esto, veamos en que puedo ayudar.
Saludos
--
Hernan Fernandez
Santiago - Chile
20 years, 3 months
[Fedora-trans-es] unsuscribe
by José Manuel Prieto
unsuscribe
-----Mensaje original-----
De: fedora-trans-es-admin(a)redhat.com
[mailto:fedora-trans-es-admin@redhat.com] En nombre de
fedora-trans-es-request(a)redhat.com
Enviado el: miércoles, 14 de enero de 2004 18:00
Para: fedora-trans-es(a)redhat.com
Asunto: Fedora-trans-es digest, Vol 1 #22 - 3 msgs
Send Fedora-trans-es mailing list submissions to
fedora-trans-es(a)redhat.com
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es
or, via email, send a message with subject or body 'help' to
fedora-trans-es-request(a)redhat.com
You can reach the person managing the list at
fedora-trans-es-admin(a)redhat.com
When replying, please edit your Subject line so it is more specific
than "Re: Contents of Fedora-trans-es digest..."
Today's Topics:
1. Re: sobre up2date (Yelitza Louze)
2. Re: sobre up2date (Rodolfo M. Raya)
3. Re: sobre up2date (Rodolfo M. Raya)
--__--__--
Message: 1
Date: Wed, 14 Jan 2004 10:26:56 +1000
From: Yelitza Louze <ylouze(a)redhat.com>
To: fedora-trans-es(a)redhat.com
Subject: Re: [Fedora-trans-es] sobre up2date
Reply-To: fedora-trans-es(a)redhat.com
--------------000309010403090304070509
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; format=flowed
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Este website te puede ser de ayuda:
http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm
>
>
> Saludos,
> Rodolfo
>
> -- Rodolfo M. Raya <_rodolfo(a)heartsome.net_
> <mailto:rodolfo@heartsome.net>> Heartsome Holdings Pte.Ltd.
>
>
>
>
--
Yelitza Louzé Phone: +61 7 3514 8112
Technical Translator (Spanish) Fax: +61 7 3514 8199
Red Hat Asia-Pacific Legal:
http://apac.redhat.com/disclaimer/
--------------000309010403090304070509
Content-Type: text/html; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<title></title>
</head>
<body>
Este website te puede ser de ayuda:<br>
<a class="moz-txt-link-freetext"
href="http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm">http://
europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm</a><br>
<br>
<blockquote type="cite"
cite="mid1073990522.2740.62.camel(a)tweety.maxprograms.com"><br>
<br>
Saludos,<br>
Rodolfo
<pre><table cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%">
<tbody><tr>
<td>
--
Rodolfo M. Raya <<a
href="mailto:rodolfo@heartsome.net"><u>rodolfo(a)heartsome.net</u></a>>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
</td>
</tr>
</tbody></table>
</pre>
</blockquote>
<br>
<br>
<pre class="moz-signature" cols="72">--
Yelitza Louzé Phone: +61 7 3514 8112
Technical Translator (Spanish) Fax: +61 7 3514 8199
Red Hat Asia-Pacific Legal: <a
class="moz-txt-link-freetext"
href="http://apac.redhat.com/disclaimer/">http://apac.redhat.com/disclaimer/
</a>
</pre>
</body>
</html>
--------------000309010403090304070509--
--__--__--
Message: 2
Subject: Re: [Fedora-trans-es] sobre up2date
From: "Rodolfo M. Raya" <rodolfo(a)heartsome.net>
To: fedora-trans-es(a)redhat.com
Organization: Heartsome Holdings Pte.Ltd.
Date: Tue, 13 Jan 2004 21:39:17 -0300
Reply-To: fedora-trans-es(a)redhat.com
--=-8/nc1BUSuRrOQjFWI2Ps
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
On Tue, 2004-01-13 at 21:26, Yelitza Louze wrote:
> Este website te puede ser de ayuda:
> http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm
Gracias Yelitza, el link es excelente.
Saludos,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya <rodolfo(a)heartsome.net>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
--=-8/nc1BUSuRrOQjFWI2Ps
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.0.9">
</HEAD>
<BODY>
On Tue, 2004-01-13 at 21:26, Yelitza Louze wrote:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<FONT COLOR="#737373"><I>Este website te puede ser de ayuda:</FONT><BR>
<A
HREF="http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm"><U>http
://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm</U></I></A>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
Gracias Yelitza, el link es excelente.<BR>
<BR>
Saludos,<BR>
Rodolfo<BR>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
-- <BR>
Rodolfo M. Raya <<A
HREF="mailto:rodolfo@heartsome.net"><U>rodolfo(a)heartsome.net</U></A>><BR>
Heartsome Holdings Pte.Ltd.
</TD>
</TR>
</TABLE>
<BR>
<BR>
<BR>
</BODY>
</HTML>
--=-8/nc1BUSuRrOQjFWI2Ps--
--__--__--
Message: 3
Subject: Re: [Fedora-trans-es] sobre up2date
From: "Rodolfo M. Raya" <rmraya(a)maxprograms.com>
To: fedora-trans-es(a)redhat.com
Organization: Maxprograms
Date: Tue, 13 Jan 2004 21:38:29 -0300
Reply-To: fedora-trans-es(a)redhat.com
--=-1T9R4bVW5sByC2ZBrhUh
Content-Type: text/plain
Content-Transfer-Encoding: 7bit
On Tue, 2004-01-13 at 21:26, Yelitza Louze wrote:
> Este website te puede ser de ayuda:
> http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm
Gracias Yelitza, el link es excelente.
Saludos,
Rodolfo
--
Rodolfo M. Raya <rmraya(a)maxprograms.com>
Maxprograms
--=-1T9R4bVW5sByC2ZBrhUh
Content-Type: text/html; charset=utf-8
Content-Transfer-Encoding: 7bit
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 TRANSITIONAL//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META HTTP-EQUIV="Content-Type" CONTENT="text/html; CHARSET=UTF-8">
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="GtkHTML/3.0.9">
</HEAD>
<BODY>
On Tue, 2004-01-13 at 21:26, Yelitza Louze wrote:
<BLOCKQUOTE TYPE=CITE>
<FONT COLOR="#737373"><I>Este website te puede ser de ayuda:</FONT><BR>
<A
HREF="http://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm"><U>http
://europa.eu.int/comm/translation/currencies/estable1.htm</U></I></A>
</BLOCKQUOTE>
<BR>
Gracias Yelitza, el link es excelente.<BR>
<BR>
Saludos,<BR>
Rodolfo<BR>
<TABLE CELLSPACING="0" CELLPADDING="0" WIDTH="100%">
<TR>
<TD>
-- <BR>
Rodolfo M. Raya <<A
HREF="mailto:rmraya@maxprograms.com"><U>rmraya(a)maxprograms.com</U></A>><B
R>
Maxprograms
</TD>
</TR>
</TABLE>
<BR>
<BR>
</BODY>
</HTML>
--=-1T9R4bVW5sByC2ZBrhUh--
--__--__--
--
Fedora-trans-es mailing list
Fedora-trans-es(a)redhat.com
http://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-es
End of Fedora-trans-es Digest
20 years, 3 months