2010/7/29 Wes Freeman <freeman.wes@gmail.com>
En ingles tambien parece raro/chistoso "kernel oops".

Yo creo que no se debe traducir, sino tal vez puede ser "kernel ups".

Me parece muy bien, pero tal vez mejor "ups del kernel" para que parezca más española la expresión.

 
Checa:
kerneloops.org



--
Salu2,
 
Juan Pablo Berdejo Casas, M.D.
GNU/Linux Registred User #131315
http://es.openoffice.org
http://www.getfirefox.com
http://www.obtengalinux.org

"No te tomes tan en serio la vida, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella"