Aaaah...   ¡Con razón!  Busqué por todos lados y no encontré nada que no mencionara corrientes o ríos o cosas por el estilo.  Nunca hubiera imaginado que  "upstream"  tenía que ver con personas.


¡Muchísimas gracias!


El mié, 04-04-2012 a las 11:54 -0300, Domingo Becker escribió:
El día 4 de abril de 2012 08:12, Lailah <lailahfsf@gmail.com> escribió:
>
> ¡Hola a todos!
>
> Hay dos expresiones que tengo en duda.  Una es "upstream".  Busqué en el
> diccionario pero no está.  La frase completa es "Upstream URL".
>

upstream: los desarrolladores

upstream url: url de los desarroladores

¿Alguien puede agregar upstream al diccionario? [1]

> Lo otro es una frase que tiene un guión bajo en el medio y no sé si se
> traduce o no.  La frase es:
>
>         All Development_Documentation changes
>

Todos los cambios de Development_Documentation.

Parece una nota que documenta lo último que se hizo con ese manual.

[1] http://fedoraproject.org/wiki/L10N/Teams/Spanish/Diccionario

saludos

Domingo Becker
--
trans-es mailing list
trans-es@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-es