Le Thursday 28 June 2007 08:36:55 Thomas Canniot, vous avez écrit :
Le Wed, 27 Jun 2007 18:06:26 +0200,
Alain PORTAL <alain.portal(a)free.fr> a écrit :
> Le mardi 26 juin 2007, Samuel Bizien a écrit :
> > Bonsoir,
> >
> > Le mardi 26 juin 2007 à 09:07 +0200, Alain PORTAL a écrit :
> > > Mes propositions.
> >
> > Globalement, je trouve que la traduction est bonne.
> >
> > Juste, à propos de "Use System Default", doit-on utiliser le pluriel
> > (comme c'était le cas avant relecture) ou le singulier (comme tu
> > l'as fait) ?
>
> Il n'y a pas vraiment de règle, le problème est que je manque de
> contexte, il me faudrait l'IUG pour décider vraiment.
> Personnellement, je préfère le singulier d'autant plus que le pluriel
> ne semble pas s'imposer.
>
> > De plus, ne peut-on pas retirer "du système" de ta traduction ?
> > c'est-à-dire garder juste:
> > +msgstr "_Utiliser la valeur par défaut"
>
> Ben, toujours un problème de contexte... Peut-on vraiment l'enlever
> ou pas ? Si cela est possible, je préfèrerai car je trouve la version
> française assez lourde.
>
> Alain
il suffit de lancer system-config-printer ... :)
Oui, bien sûr. Mais la version de développement, pas celle qui est installée
sur la machine ! Car rien ne nous dit que les chaînes floues le sont parce
que la vo a été légèrement modifiée ou bien parce qu'il s'agit de nouvelles
chaînes qui ont été traduites par analogie.
--
Les pages de manuel Linux en français
http://manpagesfr.free.fr