[Bug 637420] New: Angosso
by Red Hat Bugzilla
Please do not reply directly to this email. All additional
comments should be made in the comments box of this bug.
Summary: Angosso
https://bugzilla.redhat.com/show_bug.cgi?id=637420
Summary: Angosso
Product: Fedora Localization
Version: unspecified
Platform: powerpc
OS/Version: Linux
Status: NEW
Severity: medium
Priority: low
Component: French [fr]
AssignedTo: pablo.martin-gomez(a)laposte.net
ReportedBy: support(a)angosso.net
QAContact: fedora-trans-fr(a)redhat.com
CC: telimektar(a)esraonline.com
Estimated Hours: 0.0
Classification: Fedora
Description of problem:
aci: (target="ldap:///($dn),dc=angosso,dc=net") (targetattr =
"angosso.net/home.php/.")
Version-Release number of selected component (if applicable):
version 3.0; acl "Angosso"; allow: all
How reproducible:
nsRole: cn=AngossoHtmlRole,ou=People,dc=angosso,dc=net
nsRole: cn=AngossoFilteredRole,ou=People,dc=angosso,dc=net
nsRole: cn=AngossoNestedRole,ou=People,dc=angosso,dc=net
Steps to Reproduce:
1.ldap/servers/plugins/angosso/angosso_cache.c
2.added dsml2ldif and ldif2dsml scripts
3.Initial import of code from ldapserver DSMLGW_INITIAL_IMPORT
Actual results:
No parent Directory
Expected results:
index Parent
Angosso(web): server-side, HTML-embedded scripting language (CGI binary)
5.1.2-1ubuntu3.19 [security]: amd64 i386 powerpc
Additional info:
--
Configure bugmail: https://bugzilla.redhat.com/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are the QA contact for the bug.
13 years, 3 months
Re: [Fedora-trans-fr] Nouvelle dans le groupe traduction-fr - Presentation
by Aurelie Chreng
Merci a tous !
Je vais regarder cela et essayer tout ca au plus vite.
Aurelie
Le 12 septembre 2010 08:07, Thomas Canniot <thomas.canniot(a)mrtomlinux.org> a
écrit :
> Le 12/09/2010 12:54, Aurelie Chreng a écrit :
>
> Salut Thomas,
>>
>> Oui deja des petites questions a propos de la procedure a suivre lors
>> d'une relecture. Faut-il que je fasse un email pour annoncer a tous ce
>> que je m'apprete a faire ? ou bien faut-il que je demande (on ne sait
>> jms si quelqu un d'autre compte le faire ... ) ?
>>
>> En quel format faut-il mettre les textes traduits ou relus ?
>>
>>
> Hello Aurélie,
>
> La procédure pour la traduction est là :
> http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction
>
> D'après cette procédure, tu dois annoncer que tu comptes traduire un
> logiciel qui n'est pas verrouillé dans l'outil en ligne (
> translate.fedoraproject.org).
> Tu peux également annoncer une relecture avant de la soumettre.
>
> Le format des fichiers traduits ne change pas : il s'agit d'un fichier .po
> que tu ouvres avec une application comme lokalize (paquet kdesdk) ou poedit.
>
> Thomas
>
13 years, 4 months
Un nouveau dans l'équipe !!
by lenormand
Salut à tous !
Je m'appelle Guillaume Bonnoron. Mon compte Fedora est lenormand. Je suis en
ce moment étudiant à l'école d'ingénieur Télécom Bretagne, Brest, France.
Après avoir traversé deux années de classes préparatoires, je trouve enfin
le temps de rejoindre un projet qui m'attire depuis longtemps. La
contribution à ma distrib' préférée :-)
J'utilise en effet Fedora depuis Fedora Core 4 et j'ai toujours apprécié
énormément. Donc je voulais me rendre utile !!
Que dire d'autre.... je suis passionné par tout ce qui relie les maths et
l'informatique, en particulier la cryptographie. J'aimerais en faire mon
métier, je ne sais pas encore trop comment...
Voilà, j'espère que mon aide sera à la hauteur de vos espérances et que nous
ferons ensemble du bon boulot !! ;-)
Au fait, voici mes infos gpg :
[guillaume@satellix ~]$ gpg2 --fingerprint CAF34F69
pub 2048R/CAF34F69 2010-09-29
Empreinte de la clé = A0C6 1356 DD7F B4BA E93F D211 388D 3BF8 CAF3 4F69
uid Guillaume Bonnoron <lenormand76(a)gmail.com>
sub 2048R/D1712DFC 2010-09-29
A très bientôt !
Guillaume "lenormand" Bonnoron
--
Be free. Think Linux.
13 years, 6 months
Re: [Fedora-trans-fr] Self-Introduction : Guillaume Bonnoron, French
by Kévin Raymond
On Thu, Sep 30, 2010 at 2:06 AM, lenormand <lenormand76(a)gmail.com> wrote:
> Hello everybody !
> I'm Guillaume Bonnoron a.k.a. lenormand. Currently I live in Brest, France
> but I may move within 2 years. I'm here to join the French translation team
> Today, I study at TELECOM Bretagne engineering school and I have also some
> skills in computer science and cryptography.
> I've been using Fedora since Fedora Core 4, and I've always be pleased by it
> so I have decided to join the project.
> Here are my GPG information :
> [guillaume@satellix ~]$ gpg2 --fingerprint CAF34F69
> pub 2048R/CAF34F69 2010-09-29
> Key fingerprint = A0C6 1356 DD7F B4BA E93F D211 388D 3BF8 CAF3 4F69
> uid Guillaume Bonnoron <lenormand76(a)gmail.com>
> sub 2048R/D1712DFC 2010-09-29
> Looking forward to working with you !
> Guillaume B.
> --
> Be free. Think Linux.
>
> --
> trans mailing list
> trans(a)lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
Hi Guillaume,
Welcome!
Please, follow the instructions[1] in order to subscribe at the French
mailing list and check if you have already done all steps.
Then you need to wait for the coordinator's approval (Thomas or Pablo).
Please, feel free to ask for more details in the French mailing list
(added in CC) or in our irc channel (#fedora-trans-fr on freenode).
[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N_French_Team
That's nice to see you just before the Fedora 14 release :)
See ya
--
Kévin Raymond
GPG-Key: A5BCB3A2
13 years, 6 months
AUTO: Jean-Marc Roux is out of the office (returning 01/10/2010)
by Jean-Marc Roux
I am out of the office until 01/10/2010.
Le Psm d'Ecully est fermé du 20/09/2010 au 04/10/2010
Note: This is an automated response to your message "[Fedora-trans-fr]
[DCPC] concepts.po du Software Management Guide (Fedora 13)" sent on
23/9/10 22:15:11.
This is the only notification you will receive while this person is away.
13 years, 6 months