From shaiton@fedoraproject.org Wed Nov 18 16:07:24 2015 From: =?utf-8?q?K=C3=A9vin?= Raymond To: trans-fr@lists.fedoraproject.org Subject: Re: [Fedora-trans-fr] [DDR] smolt =?utf-8?q?=C2=BB?= master-smoon Date: Fri, 27 Aug 2010 02:56:03 +0200 Message-ID: In-Reply-To: <4C76CA66.6060005@mrtomlinux.org> MIME-Version: 1.0 Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============0741459517798114769==" --===============0741459517798114769== Content-Type: text/plain; charset="utf-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable mieux :) "The credentials you supplied were not correct or did not grant access to " "this resource." msgstr "" +"L'identifiant que vous avez saisi n'est pas correct ou ne permet pas " +"d'acc=C3=A9der =C3=A0 cette ressource." identifiant/mot de passe, non ? il faudrait donc peut-=C3=AAtre trouver une formulation du genre "identifiant et/ou mot de passe" msgid "% hosts detected ${type}" +msgstr "% ${type} d'h=C3=B4tes d=C3=A9tect=C3=A9s" % correspondrait =C3=A0 quoi, le nombre d'h=C3=B4tes ? Du coup il faudrait supprimer le "d" et d=C3=A9placer le type apr=C3=A8s h=C3=B4te ? (pas certain) msgid "Vendors" +msgstr "Fabricants" Plut=C3=B4t "Distributeur" on ne parle pas du constructeur. (plusieurs occurr= ences) Ouais enfin, pour CPU Vendor, c'est mieux fabriquant. donc peut-=C3=AAtre =C3= =A0 laisser. +msgstr "Ensemble de donn=C3=A9es" +msgstr "Ensemble des r=C3=A9sultats" On peut aussi dire "ensemble de r=C3=A9sultats" et "ensemble des donn=C3=A9es= ". Plut=C3=B4t "de" et "de" ? msgid "OS" +msgstr "SE" Heureusement qu'il y a la VO au dessus, sinon je n'aurai pas compris =C3=A0 quoi =C3=A7a correspond... ;) msgid "Selinux" -msgstr "" +msgstr "Selinux" #: hardware/templates/stats.html:208 msgid "SELinux Enabled" -msgstr "" +msgstr "SELinux Activ=C3=A9" SELinux (majuscules) partous non ? msgid "Myth Role" +msgstr "Myth r=C3=B4le" Tu ne placerai pas "R=C3=B4le" au d=C3=A9but de la phrase ? +"Pour des statistiques d=C3=A9taill=C3=A9es sur les p=C3=A9riph=C3=A9riques = de la base de " +"donn=C3=A9es, consultez /statistiques ou /p=C3=A9riph=C3=A9riques" *les* statistiques ou *la liste des* p=C3=A9riph=C3=A9riques (ou un truc du genre, il faudrait rendre la phrase un peu plus... Phrase :) ) +"

Parcourez et cherchez dans le Wiki pour des " +"informations d=C3=A9taill=C3=A9es sur des p=C3=A9riph=C3=A9riques sp=C3=A9c= ifiques. Des " +"informations sur leur utilisation et des r=C3=A9ponses d'ordre g=C3=A9n=C3= =A9ral " +"peuvent =C3=A9galement y =C3=AAtre trouv=C3=A9es Wiki.

" y =C3=AAtre trouv=C3=A9es tout court (supprime le dernier lien). (parce qu'il manque un mot). "profil et cr=C3=A9ez une page wiki " .... wiki sans majuscule je le vois r=C3=A9guli=C3=A8rement, on supprime celle de la cha=C3=AEne pr=C3=A9c=C3=A9d= ente ? (le lien) --=20 K=C3=A9vin Raymond GPG-Key: A5BCB3A2 --===============0741459517798114769==--