Confronté à l'absence de relecture de mes projets de
traduction, et souhaitant tourner la page de la traduction de
rpm-guide, je vais téléverser l'ensemble des traductions
directement dans Tx.
Conscient que la lecture en ligne est lente, même pour les
chanceux qui ont le câble, je vous propose de l'effectuer avec
Publican.
Pour vous éviter des tâtonnements et des messages d'erreur,
voici la suite des commandes sur un terminal permettant de lire
RPM-Guide presque comme un roman !
1. Créer un répertoire Temporaire : $ mkdir Temporaire
2. S'y placer : $ cd temporaire
3. Rapatrier le git : $ git clone
git://git.fedorahosted.org/docs/rpm-guide.git
Cette opération crée sous Temporaire un répertoire nommé
rpm-guide, qui comprend 3 sous-répertoires : en-US,
rpm_book_chapters et .git (et trois fichiers)
4. Se placer dans le répertoire nouvellement créé : $ cd
rpm-guide
5. Ajuster la branche de lecture (locale) : $ git branch --track
origin/f15
Il n'y a pas d'autre branche que f15 pour ce document
6. Rapatrier les éléments du répertoire f15 du git : $ git
checkout f15
Cette commande récupère tous les fichiers .po des langues prises
en charge par Fedora (un répertoire par langue), plus un
répertoire très important nommé .tx (il contient le fichier de
configuration de Tx). Si vous trouvez que cela fait un peu
fouillis, vous pouvez effacer tous ces répertoires de langues
SAUF fr-FR (bien entendu), en-US (qui y était et qui contient
les .xml), pot,
rpm_book_chapters, .git et .tx.
7. Rapatrier les .po traduits que j'ai téléversé sur Tx : $ tx
pull -f -l fr
Tx, toujours très bavard, vous indique qu'il télécharge les
traductions. N'oubliez pas l'option -f, à défaut Tx n'écraserait
pas les po de fr-FR.
8. Faire la documentation en français : $ publican build
--formats=html --langs=fr-FR --quiet
Un nouveau répertoire est créé : tmp, il contient fr-FR, qui
contient html. Dans html, vous disposez de tous les fichiers
html de la documentation en français. Vous démarrez avec
index.html et tournez les pages avec suivant.
La RElecture est beaucoup plus agréable. Vous pouvez corriger
les fautes d'orthographe ou de traduction directement en ligne
sur Tx. Pour voir l'effet de vos corrections vous reprenez au
point 7.
Quand vous en avez assez de lire, vous pouvez effacer
Temporaire.
Tout ce qui est ci-dessus présuppose que vous avez installé
publican et tx sur votre ordinateur. En principe publican y est,
tx pas forcément: n'oubliez pas de l'initier avec $ tx init
après son installation (cela crée un fichier .transifexrc avec
votre pseudo et votre mot de passe Tx).
Bonne lecture donc,
A+
Gé