Le 30 mai 2011 19:31, Kévin Raymond <shaiton@fedoraproject.org> a écrit :
2011/5/30 dominique chepioq <chepioq@gmail.com>:
> J'ai corrigé le reste, voici le diff
> Pour les deux chaînes que je ne comprend pas, je les laisse en anglais...
Je n'aime pas bien, mais bon... Tu as opté pour la même solution que
moi, l'année dernière ;-)

+"L'environnement de bureau par défaut de Fedora est GNOME, mais si
vous en préférez un autre "
L'environnement bureautique ?

+msgstr "Des cellules pastilles symboliques"
*de* pastilles ?

+"le standard industriel RS-274-X (Gerber), NC drill (trou de perçage
non connecté) et des données
Je pense qu'on peut supprimer la version anglaise (NC drill) et écrire
quelque chose du genre "la gestion des trous (ou perçages) non
connectés"

C'est tout pour moi

--
Kévin Raymond
User:shaiton
GPG-Key: A5BCB3A2
--
trans-fr mailing list
trans-fr@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-fr

Je pensai à une chose  pour les deux chaînes que l'on ne comprend pas vraiment, penses-tu que je puisse ouvrir un sujet dans le forum de fedora-fr ?

si il y a des utilisateurs qui se servent d'Electronic Lab, ils pourront peut-être nous aider ?