--- libguestfs_libguestfspot_fr.po 2011-11-15 17:29:46.563518036 -0500 +++ libguestfs_libguestfspot_fr1.po 2011-11-17 19:05:23.637815059 -0500 @@ -5,24 +5,24 @@ # Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libguestfs\n" +"Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-26 21:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-07 10:31+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: French \n" +"Last-Translator: Joel Beaudoin \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: align/scan.c:68 cat/virt-cat.c:61 cat/virt-filesystems.c:100 #: cat/virt-ls.c:99 df/main.c:70 edit/virt-edit.c:73 fish/fish.c:101 #: fuse/guestmount.c:908 inspector/virt-inspector.c:72 rescue/virt-rescue.c:60 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" #: align/scan.c:72 #, c-format @@ -44,6 +44,23 @@ " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s : vérifier l'alignement des partitions de machines virtuelles\n" +"Copyright (C) 2011 Red Hat Inc.\n" +"Utilisation :\n" +" %s [--options] -d nom de domaine\n" +" %s [--options] -a disque.img [-a disque.img ...]\n" +"Options :\n" +" -a|--add image Ajouter une image\n" +" -c|--connect uri Préciser l'URI de libvirt avec l'option -d\n" +" -d|--domain guest Ajouter des disques invités à partir de libvirt\n" +" --format[=raw|..] Forcer le format de disque avec l'option -a\n" +" --help Afficher l'aide\n" +" -q|--quiet Pas de sortie, seulement le code sortant\n" +" -v|--verbose Messages verbeux\n" +" -V|--version Affiche la version et quitte\n" +" -x Tracer les appels de l'API libguestfs\n" +"Pour plus d'informations, voir la page de manuel %s(1).\n" + #: align/scan.c:127 cat/virt-cat.c:121 cat/virt-filesystems.c:203 #: cat/virt-ls.c:192 df/domains.c:429 df/main.c:136 edit/virt-edit.c:141 @@ -51,7 +68,7 @@ #: rescue/virt-rescue.c:137 #, c-format msgid "guestfs_create: failed to create handle\n" -msgstr "" +msgstr "guestfs_create: Impossible de créer l'identificateur\n" #: align/scan.c:145 cat/virt-cat.c:143 cat/virt-filesystems.c:257 #: cat/virt-ls.c:242 df/main.c:160 edit/virt-edit.c:163 fish/fish.c:279 @@ -59,15 +76,15 @@ #: rescue/virt-rescue.c:172 #, c-format msgid "%s: unknown long option: %s (%d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s : unknown long option: %s (%d)\n" #: align/scan.c:269 msgid "alignment < 4K" -msgstr "" +msgstr "l'alignement < 4K" #: align/scan.c:274 msgid "alignment < 64K" -msgstr "" +msgstr "l'alignement < 64K" #: cat/virt-cat.c:65 #, c-format @@ -90,16 +107,33 @@ " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s : afficher les fichiers dans une machine virtuelle\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Utilisation :\n" +" %s [--options] -d nom de domaine fichier [fichier ...]\n" +" %s [--options] -a disque.img [-a disque.img ...] fichier [fichier ...]\n" +"Options :\n" +" -a|--add image Ajouter une image\n" +" -c|--connect uri Préciser l'URI de libvirt avec l'option -d\n" +" -d|--domain guest Ajouter des disques invités à partir de libvirt\n" +" --echo-keys N'éteint pas l'écho des phrases de passe\n" +" --format[=raw|..] Forcer le format de disque avec l'option -a\n" +" --help Afficher l'aide\n" +" --keys-from-stdin Lire les phrases de passe à partir de stdin\n" +" -v|--verbose Messages verbeux\n" +" -V|--version Affiche la version et quitte\n" +" -x Tracer les appels de l'API libguestfs\n" +"Pour plus d'informations, voir la page de manuel %s(1).\n" #: cat/virt-cat.c:359 edit/virt-edit.c:585 fish/fish.c:1556 #, c-format msgid "%s: to use Windows drive letters, this must be a Windows guest\n" -msgstr "" +msgstr "%s : Pour utiliser les lettres de disque sous Windows, ce doit être un invité Windows\n" #: cat/virt-cat.c:373 edit/virt-edit.c:599 #, c-format msgid "%s: drive '%c:' not found.\n" -msgstr "" +msgstr "%s : disque « %c : » non trouvé.\n" #: cat/virt-filesystems.c:104 #, c-format @@ -139,11 +173,45 @@ " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s : Lister les systèmes de fichiers, partitions, périphériques en mode bloc et les LVM dans une machine virtuelle\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Utilisation :\n" +" %s [--options] -d nom de domaine\n" +" %s [--options] -a disque.img [-a disque.img ...]\n" +"Options :\n" +" -a|--add image Ajouter une image\n" +" --all Afficher tout\n" +" --blkdevs|--block-devices\n" +" Afficher les périphériques en mode bloc\n" +" -c|--connect uri Préciser l'URI de libvirt avec l'option -d\n" +" --csv Sortie de Comma-Separated Values\n" +" -d|--domain guest Ajouter des disques invités à partir de libvirt\n" +" --echo-keys N'éteint pas l'écho des phrases de passe\n" +" --extra Afficher le système de pagination et les données systèmes de fichiers\n" +" --filesystems Afficher les systèmes de fichiers montable\n" +" --format[=raw|..] Forcer le format de disque avec l'option -a\n" +" -h|--human-readable Tailles lisible par l'homme en --long sortie\n" +" --help Afficher l'aide\n" +" --keys-from-stdin Lire les phrases de passe à partir de stdin\n" +" -l|--long Sortie longue\n" +" --lvs|--logvols|--logical-volumes\n" +" Afficher les volumes logiques LVM\n" +" --no-title Aucun titre en --long sortie\n" +" --parts|--partitions Afficher les partitions\n" +" --pvs|--physvols|--physical-volumes\n" +" Afficher les volumes physiques LVM\n" +" --uuid|--uuids Ajouter des identifiants universel unique en --long sortie\n" +" -v|--verbose Messages verbeux\n" +" -V|--version Affiche la version et quitte\n" +" --vgs|--volgroups|--volume-groups\n" +" Afficher les groupes de volumes LVM\n" +" -x Tracer les appels de l'API libguestfs\n" +"Pour plus d'informations, voir la page de manuel %s(1).\n" #: cat/virt-filesystems.c:319 cat/virt-ls.c:347 df/main.c:255 #, c-format msgid "%s: you cannot use -h and --csv options together.\n" -msgstr "" +msgstr "%s : vous ne pouvez pas utiliser l'option -h et --csv ensemble.\n" #: cat/virt-ls.c:103 #, c-format @@ -177,6 +245,35 @@ " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s : lister des fichiers dans une machine virtuelle\n" +"Copyright (C) 2010-2011 Red Hat Inc.\n" +"Utilisation :\n" +" %s [--options] -d nom de domaine répertoire [répertoire ...]\n" +" %s [--options] -a disque.img [-a disque.img ...] répertoire [répertoire ...]\n" +"Options :\n" + +" -a|--add image Ajouter une image\n" +" --checksum[=...] Afficher la somme de contrôle des fichiers\n" +" -c|--connect uri Préciser l'URI de libvirt avec l'option -d\n" +" --csv Sortie de Comma-Separated Values\n" +" -d|--domain guest Ajouter des disques invités à partir de libvirt\n" +" --echo-keys N'éteint pas l'écho des phrases de passe\n" +" --extra-stats Afficher des statistiques supplémentaires\n" +" --format[=raw|..] Forcer le format de disque avec l'option -a\n" +" --help Afficher l'aide\n" +" -h|--human-readable Tailles lisible par l'homme en --long sortie\n" +" --keys-from-stdin Lire les phrases de passe à partir de stdin\n" +" -l|--long Longue liste\n" +" -R|--recursive Liste récursive\n" +" --times Affiche file times\n" +" --time-days Affiche file times as days before now\n" +" --time-relative Affiche file times as seconds before now\n" +" --time-t Affiche file times as time_t's\n" +" --uids Affiche l'identificateur utilisateur, l'identificateur de groupe\n" +" -v|--verbose Messages verbeux\n" +" -V|--version Affiche la version et quitte\n" +" -x Tracer les appels de l'API libguestfs\n" +"Pour plus d'informations, voir la page de manuel %s(1).\n" #: cat/virt-ls.c:338 #, c-format @@ -184,46 +281,48 @@ "%s: used a flag which can only be combined with -lR mode\n" "For more information, read the virt-ls(1) man page.\n" msgstr "" +"%s : a utilisé un drapeau qui ne peut être combiné avec le mode -lR\n" +"Pour plus d'informations, lisez la page de manuel virt-ls(1).\n" #: cat/virt-ls.c:577 #, c-format msgid "%s: error getting extended attrs for %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : Erreur d'obtention de l'attrs prolongée pour %s %s\n" #: cat/virt-ls.c:583 #, c-format msgid "%s: error: cannot parse xattr count for %s %s\n" -msgstr "" +msgstr "%s : erreur : ne peut pas analyser le nombre d'xattr pour %s %s\n" #: df/domains.c:115 #, c-format msgid "%s: could not connect to libvirt (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s : impossible de se connecter à libvirt (code %d, domaine %d) : %s" #: df/domains.c:124 #, c-format msgid "%s: could not get number of running domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s : Impossible d'obtenir le nombre de domaines en cours d'exécution (code %d, domain %d) : %s" #: df/domains.c:134 #, c-format msgid "%s: could not list running domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s : Impossible d'obtenir la liste des domaines en cours d'exécution (code %d, domain %d) : %s" #: df/domains.c:145 #, c-format msgid "%s: could not get number of inactive domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s : Impossible d'obtenir le nombre de domaines inactifs (code %d, domain %d) : %s" #: df/domains.c:155 #, c-format msgid "%s: could not list inactive domains (code %d, domain %d): %s" -msgstr "" +msgstr "%s : Impossible d'obtenir la liste des domaines inactifs (code %d, domain %d) : %s" #: df/domains.c:281 #, c-format msgid "%s: ignoring %s, it has too many disks (%zu > %d)" -msgstr "" +msgstr "%s : ignorant %s, il a trop de disques (%zu > %d)" #: df/main.c:74 #, c-format @@ -249,55 +348,75 @@ " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s : afficher l'espace libre sur les systèmes de fichiers virtuels\n" +"Copyright (C) 2010 Red Hat Inc.\n" +"Utilisation :\n" +" %s [--options] -d nom de domaine\n" +" %s [--options] -a disque.img [-a disque.img ...]\n" +"Options :\n" +" -a|--add image Ajouter une image\n" +" -c|--connect uri Préciser l'URI de libvirt avec l'option -d\n" +" --csv Sortie de Comma-Separated Values\n" +" -d|--domain guest Ajouter des disques invités à partir de libvirt\n" +" --format[=raw|..] Forcer le format de disque avec l'option -a\n" +" -h|--human-readable Tailles lisible par l'homme en --long sortie\n" +" --help Afficher l'aide\n" +" -i|--inodes Afficher les inodes\n" +" --one-per-guest Appareil distinct par invité\n" +" --uuid Ajouter des identifiants universel unique en --long sortie\n" +" -v|--verbose Messages verbeux\n" +" -V|--version Affiche la version et quitte\n" +" -x Tracer les appels de l'API libguestfs\n" +"Pour plus d'informations, voir la page de manuel %s(1).\n" #: df/main.c:267 #, c-format msgid "%s: compiled without support for libvirt.\n" -msgstr "" +msgstr "%s : compilé sans le support pour libvirt.\n" #: df/output.c:50 msgid "VirtualMachine" -msgstr "" +msgstr "MachineVirtuelle" #: df/output.c:51 msgid "Filesystem" -msgstr "" +msgstr "SystèmeDeFichiers" #: df/output.c:54 msgid "1K-blocks" -msgstr "" +msgstr "1K-blocs" #: df/output.c:56 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Taille" #: df/output.c:57 msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Utilisé" #: df/output.c:58 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Disponible" #: df/output.c:59 msgid "Use%" -msgstr "" +msgstr "Utilisation%" #: df/output.c:61 msgid "Inodes" -msgstr "" +msgstr "Inodes" #: df/output.c:62 msgid "IUsed" -msgstr "" +msgstr "IUtilisé" #: df/output.c:63 msgid "IFree" -msgstr "" +msgstr "ILibre" #: df/output.c:64 msgid "IUse%" -msgstr "" +msgstr "IUtilisation%" #: edit/virt-edit.c:77 #, c-format @@ -322,276 +441,295 @@ " -x Trace libguestfs API calls\n" "For more information, see the manpage %s(1).\n" msgstr "" +"%s : Modifier un fichier dans une machine virtuelle\n" +"Copyright (C) 2009-2011 Red Hat Inc.\n" +"Utilisation :\n" +" %s [--options] -d nom de domaine fichier [fichier ...]\n" +" %s [--options] -a disque.img [-a disque.img ...] fichier [fichier ...]\n" +"Options :\n" +" -a|--add image Ajouter une image\n" +" -b|--backup .ext Sauvegarder l'originale en tant que originale.ext\n" +" -c|--connect uri Préciser l'URI de libvirt avec l'option -d\n" +" -d|--domain guest Ajouter des disques invités à partir de libvirt\n" +" --echo-keys N'éteint pas l'écho des phrases de passe\n" +" -e|--expr expr Édition non-interactive en utilisant Perl expr\n" +" --format[=raw|..] Forcer le format de disque avec l'option -a\n" +" --help Afficher l'aide\n" +" --keys-from-stdin Lire les phrases de passe à partir de stdin\n" +" -v|--verbose Messages verbeux\n" +" -V|--version Affiche la version et quitte\n" +" -x Tracer les appels de l'API libguestfs\n" +"Pour plus d'informations, voir la page de manuel %s (1).\n" #: edit/virt-edit.c:175 #, c-format msgid "%s: -b option given multiple times\n" -msgstr "" +msgstr "%s : -b option donné à plusieurs reprises\n" #: edit/virt-edit.c:192 #, c-format msgid "%s: -e option given multiple times\n" -msgstr "" +msgstr "%s : -e option donné à plusieurs reprises\n" #: fish/alloc.c:37 #, c-format msgid "use 'alloc file size' to create an image\n" -msgstr "" +msgstr "Utiliser 'alloc file size' pour créer une image\n" #: fish/alloc.c:51 #, c-format msgid "use 'sparse file size' to create a sparse image\n" -msgstr "" +msgstr "Utiliser 'sparse file size' to create a sparse image\n" #: fish/alloc.c:75 #, c-format msgid "can't allocate or add disks after launching\n" -msgstr "" +msgstr "ne peut pas allouer ou ajouter des disques après le lancement\n" #: fish/alloc.c:156 #, c-format msgid "%s: invalid integer parameter (%s returned %d)\n" -msgstr "" +msgstr "%s : paramètre entier invalible (%s retourne %d)\n" #: fish/cmds.c:2727 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Commande" #: fish/cmds.c:2727 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #: fish/cmds.c:2729 msgid "add a CD-ROM disk image to examine" -msgstr "" +msgstr "ajouter une image disque CD-ROM afin d'examiner" #: fish/cmds.c:2730 msgid "add the disk(s) from a named libvirt domain" -msgstr "" +msgstr "ajouter le(s) disque(s) à partir de libvirtd appelé d'un domaine" #: fish/cmds.c:2731 fish/cmds.c:2732 msgid "add an image to examine or modify" -msgstr "" +msgstr "ajouter une image pour examiner ou modifier" #: fish/cmds.c:2733 msgid "add a drive in snapshot mode (read-only)" -msgstr "" +msgstr "ajouter un disque en mode aperçu (lecture-seule)" #: fish/cmds.c:2734 msgid "add a drive read-only specifying the QEMU block emulation to use" -msgstr "" +msgstr "ajouter un disque en lecture-seule indiquant l'émulation de bloc QEMU à utiliser" #: fish/cmds.c:2735 msgid "add a drive specifying the QEMU block emulation to use" -msgstr "" +msgstr "ajouter un disque indiquant l'émulation de bloc QEMU à utiliser" #: fish/cmds.c:2736 msgid "allocate and add a disk file" -msgstr "" +msgstr "allouer et ajouter un fichier de disque" #: fish/cmds.c:2737 msgid "clear Augeas path" -msgstr "" +msgstr "effacer le chemin d'accès d'Augeas" #: fish/cmds.c:2738 msgid "close the current Augeas handle" -msgstr "" +msgstr "fermer l'identificateur actuel d'Augeas" #: fish/cmds.c:2739 msgid "define an Augeas node" -msgstr "" +msgstr "definir un noeud Augeas" #: fish/cmds.c:2740 msgid "define an Augeas variable" -msgstr "" +msgstr "definir une variable Augeas" #: fish/cmds.c:2741 msgid "look up the value of an Augeas path" -msgstr "" +msgstr "rechercher la valeur du chemin d'accès d'Augias" #: fish/cmds.c:2742 msgid "create a new Augeas handle" -msgstr "" +msgstr "créer un nouvel identificateur Augeas" #: fish/cmds.c:2743 msgid "insert a sibling Augeas node" -msgstr "" +msgstr "insérer un sibling noeud Augeas" #: fish/cmds.c:2744 msgid "load files into the tree" -msgstr "" +msgstr "charger des fichiers dans l'arborescence" #: fish/cmds.c:2745 msgid "list Augeas nodes under augpath" -msgstr "" +msgstr "lister les noeuds Augeas selon l'augpath" #: fish/cmds.c:2746 msgid "return Augeas nodes which match augpath" -msgstr "" +msgstr "renvoyer les noeuds Augeas qui correspondent à l'augpath" #: fish/cmds.c:2747 msgid "move Augeas node" -msgstr "" +msgstr "déplacer le noeud Augeas" #: fish/cmds.c:2748 msgid "remove an Augeas path" -msgstr "" +msgstr "supprimer un chemin d'accès Augeas" #: fish/cmds.c:2749 msgid "write all pending Augeas changes to disk" -msgstr "" +msgstr "écrire tout les changements Augeas en attente sur le disque" #: fish/cmds.c:2750 msgid "set Augeas path to value" -msgstr "" +msgstr "définir le chemin d'accès Augeas vers la valeur" #: fish/cmds.c:2751 msgid "test availability of some parts of the API" -msgstr "" +msgstr "analyser la disponibilité de certaines parties de l'API" #: fish/cmds.c:2752 msgid "return a list of all optional groups" -msgstr "" +msgstr "retourner une liste de tous les groupes d'option" #: fish/cmds.c:2753 msgid "upload base64-encoded data to file" -msgstr "" +msgstr "transférer les données base64-codé au fichier" #: fish/cmds.c:2754 msgid "download file and encode as base64" -msgstr "" +msgstr "télécharger le fichier et encode en base64" #: fish/cmds.c:2755 msgid "flush device buffers" -msgstr "" +msgstr "vider le périphérique tampon" #: fish/cmds.c:2756 msgid "get blocksize of block device" -msgstr "" +msgstr "obtenir la taille du périphérique en mode bloc" #: fish/cmds.c:2757 msgid "is block device set to read-only" -msgstr "" +msgstr "si c'est un périphérique en mode bloc mis en lecture seule" #: fish/cmds.c:2758 msgid "get total size of device in bytes" -msgstr "" +msgstr "obtenir la taille totale du périphérique en octets" #: fish/cmds.c:2759 msgid "get sectorsize of block device" -msgstr "" +msgstr "obtenir la taille du secteur de périphérique en mode bloc" #: fish/cmds.c:2760 msgid "get total size of device in 512-byte sectors" -msgstr "" +msgstr "obtenir la taille total du périphérique en secteurs de 512 octets" #: fish/cmds.c:2761 msgid "reread partition table" -msgstr "" +msgstr "relire la table de partition" #: fish/cmds.c:2762 msgid "set blocksize of block device" -msgstr "" +msgstr "déterminer la taille du périphérique en mode bloc" #: fish/cmds.c:2763 msgid "set block device to read-only" -msgstr "" +msgstr "déterminer la taille du périphérique en lecture-seule" #: fish/cmds.c:2764 msgid "set block device to read-write" -msgstr "" +msgstr "déterminer la taille du périphérique en lecture-écriture" #: fish/cmds.c:2765 msgid "resize a btrfs filesystem" -msgstr "" +msgstr "redimensionner un système de fichiers btrfs" #: fish/cmds.c:2766 msgid "return true path on case-insensitive filesystem" -msgstr "" +msgstr "retourner le vrai chemin d'accès du système de fichiers insensible à la casse" #: fish/cmds.c:2767 msgid "list the contents of a file" -msgstr "" +msgstr "lister le contenu d'un fichier" #: fish/cmds.c:2768 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of file" -msgstr "" +msgstr "calculer la somme de contrôle MD5, SHAx ou CRC du fichier" #: fish/cmds.c:2769 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of the contents of a device" -msgstr "" +msgstr "calculer la somme de contrôle MD5, SHAx ou CRC du contenu d'un périphérique" #: fish/cmds.c:2770 msgid "compute MD5, SHAx or CRC checksum of files in a directory" -msgstr "" +msgstr "calculer la somme de contrôle MD5, SHAx ou CRC du fichier dans un répertoire" #: fish/cmds.c:2771 msgid "change file mode" -msgstr "" +msgstr "changer le mode du fichier" #: fish/cmds.c:2772 fish/cmds.c:2901 msgid "change file owner and group" -msgstr "" +msgstr "changer le propriétaire et le groupe du fichier" #: fish/cmds.c:2773 msgid "run a command from the guest filesystem" -msgstr "" +msgstr "exécuter une commande à partir du système de fichiers invité" #: fish/cmds.c:2774 msgid "run a command, returning lines" -msgstr "" +msgstr "exécuter une commande, lignes de retour" #: fish/cmds.c:2775 msgid "output compressed device" -msgstr "" +msgstr "périphérique de sortie compressée" #: fish/cmds.c:2776 msgid "output compressed file" -msgstr "" +msgstr "fichier de sortie compressée" #: fish/cmds.c:2777 msgid "add qemu parameters" -msgstr "" +msgstr "ajouter des paramètres de qemu" #: fish/cmds.c:2778 msgid "copy from source device to destination device" -msgstr "" +msgstr "copier la source du périphérique vers le périphérique de destination" #: fish/cmds.c:2779 msgid "copy from source device to destination file" -msgstr "" +msgstr "copier la source du périphérique vers le fichier de destination" #: fish/cmds.c:2780 msgid "copy from source file to destination device" -msgstr "" +msgstr "copier la source du fichier vers le périphérique de destination" #: fish/cmds.c:2781 msgid "copy from source file to destination file" -msgstr "" +msgstr "copier la source du fichier vers le fichier de destination" #: fish/cmds.c:2782 msgid "copy local files or directories into an image" -msgstr "" +msgstr "copier des fichiers ou des répertoires locaux dans une image" #: fish/cmds.c:2783 msgid "copy remote files or directories out of an image" -msgstr "" +msgstr "copier des fichiers ou des répertoires distants sur une image" #: fish/cmds.c:2784 msgid "copy size bytes from source to destination using dd" -msgstr "" +msgstr "copier la taille en octets à partir de la source vers la destination en utilisant dd" #: fish/cmds.c:2785 msgid "copy a file" -msgstr "" +msgstr "copier un fichier" #: fish/cmds.c:2786 msgid "copy a file or directory recursively" -msgstr "" +msgstr "copier un fichier ou un répertoire récursivement" #: fish/cmds.c:2787 msgid "copy from source to destination using dd" -msgstr "" +msgstr "copier de la source à la destination en utilisant dd" #: fish/cmds.c:2788 msgid "debugging and internals"