--- fr-FR.po.bak 2012-04-30 22:59:34.543236700 +0200 +++ fr-FR.po 2012-05-01 00:12:30.036094781 +0200 @@ -26,39 +26,40 @@ #. Tag: title #, no-c-format msgid "mysql" -msgstr "" +msgstr "mysql" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "mysql" -msgstr "" +msgstr "mysql" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Fedora 17 includes mysql 5.5.20, updated from 5.5.14 in " "Fedora 16." -msgstr "" +msgstr "Fedora 17 inclus mysql 5.5.20, mis à jour" +"depuis la version 5.5.14 de Fedora 16." #. Tag: title #, no-c-format msgid "postgresql" -msgstr "" +msgstr "postgresql" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "postgresql" -msgstr "" +msgstr "postgresql" #. Tag: para #, no-c-format msgid "postgresql has been upgraded to 9.1.2" -msgstr "" +msgstr "postgresql a été mis à jour en 9.1.2" #. Tag: title #, no-c-format msgid "Potentially Incompatible Change" -msgstr "" +msgstr "Changement Potentiellement Incompatible" #. Tag: para #, no-c-format @@ -68,27 +69,33 @@ "if you have columns of type citext, you may need to " "take special action. Refer to ." -msgstr "" +msgstr "Si vous dépendez de la vue " +"information_schema.referential_constraints, ou " +"si vous avez des colonnes de type citext, vous " +"aurez peut-être besoin de prendre des actions spéciales. Référez vous " +"à " +" (en anglais)." #. Tag: para #, no-c-format msgid "This is primarily a bugfix release." -msgstr "" +msgstr "Principalement une mise à jour corrective." #. Tag: title #, no-c-format msgid "sqlite" -msgstr "" +msgstr "sqlite" #. Tag: indexterm #, no-c-format msgid "sqlite" -msgstr "" +msgstr "sqlite" #. Tag: para #, no-c-format msgid "sqlite has been upgraded to 3.7.9" -msgstr "" +msgstr "sqlite a été mis à jour en 3.7.9" #. Tag: para #, no-c-format @@ -96,53 +103,62 @@ "If a search token (on the right-hand side of the MATCH " "operator) in FTS4 begins with \"^\" then that token must be the first in its" " field of the document." -msgstr "" +msgstr "Si un jeton de recherche (à la droite de l'opérateur " +"MATCH) dans FTS4 commence par un \"^\", alors ce " +"jeton doit être le premier dans ce champ du document." #. Tag: para #, no-c-format msgid "There are many changes and improvements:" -msgstr "" +msgstr "Il y a beaucoup de changements et d'améliorations :" #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Orders of magnitude performance improvement for CREATE " "INDEX on very large tables." -msgstr "" +msgstr "Amélioration de plusieurs ordres de grandeur de la performance " +"de CREATE INDEX sur les très grosses tables." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Improved the windows VFS to better defend against interference from anti-" "virus software." -msgstr "" +msgstr "Amélioration des fenêtres du Système de Fichier Virtuel (VFS) " +"pour mieux se protéger contre des interférances venant des logiciels " +"anti-virus." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Improved query plan optimization when the DISTINCT " "keyword is present." -msgstr "" +msgstr "Optimisation du plan de requête quand le mot-clef " +"DISTINCT est présent." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Allow more system calls to be overridden in the unix VFS - to provide better" " support for chromium sandboxes." -msgstr "" +msgstr "Permet de surcharger plus d'appels systèmes dans le VFS unix - " +"pour fournir un meilleur support aux bacs-à-sable de chromium." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Increase the default size of a lookahead cache line from 100 to 128 bytes." -msgstr "" +msgstr "Aggrandissement de la taille par défaut d'une ligne de cache " +"anticipée (lookahead) de 100 à 128 octets." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Enhancements to the test_quota.c module so that it can " "track preexisting files." -msgstr "" +msgstr "Améliorations sur le module test_quota.c " +"pour qu'il puisse traquer les fichiers pré-existants." #. Tag: para #, no-c-format @@ -150,14 +166,18 @@ "Added options SQLITE_DBSTATUS_CACHE_HIT and " "SQLITE_DBSTATUS_CACHE_MISS to the " "sqlite3_db_status() interface." -msgstr "" +msgstr "Ajout des options SQLITE_DBSTATUS_CACHE_HIT " +"et SQLITE_DBSTATUS_CACHE_MISS à l'interface " +"sqlite3_db_status()." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Removed support for SQLITE_ENABLE_STAT2, replacing it " "with the much more capable SQLITE_ENABLE_STAT3 option." -msgstr "" +msgstr "Suppression du support de SQLITE_ENABLE_STAT2" +", étant remplacé par l'option plus capable " +"SQLITE_ENABLE_STAT3." #. Tag: para #, no-c-format @@ -165,7 +185,10 @@ "Enhancements to the sqlite3_analyzer utility " "program, including the --pageinfo and " "--stats options and support for multiplexed databases." -msgstr "" +msgstr "Améliorations sur l'utilitaire sqlite3_analyzer" +", incluant les options --pageinfo et" +"--stats ainsi que le support des bases de données" +"multiplexées." #. Tag: para #, no-c-format @@ -173,7 +196,9 @@ "Enhance the sqlite3_data_count() interface so that it " "can be used to determine if SQLITE_DONE has been seen on " "the prepared statement." -msgstr "" +msgstr "Amélioration de l'interface sqlite3_data_count()" +" pour qu'elle puisse être utilisée pour déterminer si " +"SQLITE_DONE a été vue dans l'instruction préparée." #. Tag: para #, no-c-format @@ -181,14 +206,17 @@ "Added the SQLITE_FCNTL_OVERWRITE file-control by which " "the SQLite core indicates to the VFS that the current transaction will " "overwrite the entire database file." -msgstr "" +msgstr "Ajout du contrôle de fichier SQLITE_FCNTL_OVERWRITE" +" avec lequel le cœur SQLite indique au VFS que l'instruction" +" actuelle écrasera entièrement le fichier de base de donnée." #. Tag: para #, no-c-format msgid "" "Increase the default lookaside memory allocator allocation size from 100 to " "128 bytes." -msgstr "" +msgstr "Aggrandissement de la taille d'allocation par défaut de la " +"mémoire de type lookaside de 100 à 128 octets." #. Tag: para #, no-c-format @@ -196,7 +224,10 @@ "Enhanced the query planner so that it can factor terms in and out of " "OR expressions in the WHERE clause in " "an effort to find better indices." -msgstr "" +msgstr "Amélioration du planificateur de requête pour qu'il puisse " +"factoriser des termes entrants ou sortants des expressions " +"OR dans la clause WHERE, dans un " +"effort de trouver de meilleurs index." #. Tag: para #, no-c-format @@ -204,7 +235,10 @@ "Added the SQLITE_DIRECT_OVERFLOW_READ compile-time " "option, causing overflow pages to be read directly from the database file, " "bypassing the page cache." -msgstr "" +msgstr "Ajout de l'option à la compilation " +"SQLITE_DIRECT_OVERFLOW_READ, permettant aux pages débordant " +"de la mémoire d'être lue directement depuis le fichier de base de " +"donnée, outrepassant les pages du cache." #. Tag: para #, no-c-format @@ -212,4 +246,7 @@ "Remove limits on the magnitude of precision and width value in the format " "specifiers of the sqlite3_mprintf() family of string " "rendering routines." -msgstr "" +msgstr "Suppression des limites sur la précision et " +"largeur dans les spécificateurs de la famille de routine de " +"rendement de chaînes de caractères sqlite3_mprintf()" +"."