--- fr-FR.po.bak 2012-04-30 22:59:34.543236700 +0200
+++ fr-FR.po 2012-05-01 00:12:30.036094781 +0200
@@ -26,39 +26,40 @@
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "mysql"
-msgstr ""
+msgstr "mysql"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "mysql"
-msgstr ""
+msgstr "mysql"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Fedora 17 includes mysql 5.5.20, updated from 5.5.14 in "
"Fedora 16."
-msgstr ""
+msgstr "Fedora 17 inclus mysql 5.5.20, mis à jour"
+"depuis la version 5.5.14 de Fedora 16."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "postgresql"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "postgresql has been upgraded to 9.1.2"
-msgstr ""
+msgstr "postgresql a été mis à jour en 9.1.2"
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "Potentially Incompatible Change"
-msgstr ""
+msgstr "Changement Potentiellement Incompatible"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -68,27 +69,33 @@
"if you have columns of type citext, you may need to "
"take special action. Refer to ."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous dépendez de la vue "
+"information_schema.referential_constraints, ou "
+"si vous avez des colonnes de type citext, vous "
+"aurez peut-être besoin de prendre des actions spéciales. Référez vous "
+"à "
+" (en anglais)."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "This is primarily a bugfix release."
-msgstr ""
+msgstr "Principalement une mise à jour corrective."
#. Tag: title
#, no-c-format
msgid "sqlite"
-msgstr ""
+msgstr "sqlite"
#. Tag: indexterm
#, no-c-format
msgid "sqlite"
-msgstr ""
+msgstr "sqlite"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "sqlite has been upgraded to 3.7.9"
-msgstr ""
+msgstr "sqlite a été mis à jour en 3.7.9"
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -96,53 +103,62 @@
"If a search token (on the right-hand side of the MATCH "
"operator) in FTS4 begins with \"^\" then that token must be the first in its"
" field of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Si un jeton de recherche (à la droite de l'opérateur "
+"MATCH) dans FTS4 commence par un \"^\", alors ce "
+"jeton doit être le premier dans ce champ du document."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid "There are many changes and improvements:"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a beaucoup de changements et d'améliorations :"
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Orders of magnitude performance improvement for CREATE "
"INDEX on very large tables."
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration de plusieurs ordres de grandeur de la performance "
+"de CREATE INDEX sur les très grosses tables."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Improved the windows VFS to better defend against interference from anti-"
"virus software."
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration des fenêtres du Système de Fichier Virtuel (VFS) "
+"pour mieux se protéger contre des interférances venant des logiciels "
+"anti-virus."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Improved query plan optimization when the DISTINCT "
"keyword is present."
-msgstr ""
+msgstr "Optimisation du plan de requête quand le mot-clef "
+"DISTINCT est présent."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Allow more system calls to be overridden in the unix VFS - to provide better"
" support for chromium sandboxes."
-msgstr ""
+msgstr "Permet de surcharger plus d'appels systèmes dans le VFS unix - "
+"pour fournir un meilleur support aux bacs-à-sable de chromium."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Increase the default size of a lookahead cache line from 100 to 128 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Aggrandissement de la taille par défaut d'une ligne de cache "
+"anticipée (lookahead) de 100 à 128 octets."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Enhancements to the test_quota.c module so that it can "
"track preexisting files."
-msgstr ""
+msgstr "Améliorations sur le module test_quota.c "
+"pour qu'il puisse traquer les fichiers pré-existants."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -150,14 +166,18 @@
"Added options SQLITE_DBSTATUS_CACHE_HIT and "
"SQLITE_DBSTATUS_CACHE_MISS to the "
"sqlite3_db_status() interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout des options SQLITE_DBSTATUS_CACHE_HIT "
+"et SQLITE_DBSTATUS_CACHE_MISS à l'interface "
+"sqlite3_db_status()."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Removed support for SQLITE_ENABLE_STAT2, replacing it "
"with the much more capable SQLITE_ENABLE_STAT3 option."
-msgstr ""
+msgstr "Suppression du support de SQLITE_ENABLE_STAT2"
+", étant remplacé par l'option plus capable "
+"SQLITE_ENABLE_STAT3."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -165,7 +185,10 @@
"Enhancements to the sqlite3_analyzer utility "
"program, including the --pageinfo and "
"--stats options and support for multiplexed databases."
-msgstr ""
+msgstr "Améliorations sur l'utilitaire sqlite3_analyzer"
+", incluant les options --pageinfo et"
+"--stats ainsi que le support des bases de données"
+"multiplexées."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -173,7 +196,9 @@
"Enhance the sqlite3_data_count() interface so that it "
"can be used to determine if SQLITE_DONE has been seen on "
"the prepared statement."
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration de l'interface sqlite3_data_count()"
+" pour qu'elle puisse être utilisée pour déterminer si "
+"SQLITE_DONE a été vue dans l'instruction préparée."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -181,14 +206,17 @@
"Added the SQLITE_FCNTL_OVERWRITE file-control by which "
"the SQLite core indicates to the VFS that the current transaction will "
"overwrite the entire database file."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout du contrôle de fichier SQLITE_FCNTL_OVERWRITE"
+" avec lequel le cœur SQLite indique au VFS que l'instruction"
+" actuelle écrasera entièrement le fichier de base de donnée."
#. Tag: para
#, no-c-format
msgid ""
"Increase the default lookaside memory allocator allocation size from 100 to "
"128 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Aggrandissement de la taille d'allocation par défaut de la "
+"mémoire de type lookaside de 100 à 128 octets."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -196,7 +224,10 @@
"Enhanced the query planner so that it can factor terms in and out of "
"OR expressions in the WHERE clause in "
"an effort to find better indices."
-msgstr ""
+msgstr "Amélioration du planificateur de requête pour qu'il puisse "
+"factoriser des termes entrants ou sortants des expressions "
+"OR dans la clause WHERE, dans un "
+"effort de trouver de meilleurs index."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -204,7 +235,10 @@
"Added the SQLITE_DIRECT_OVERFLOW_READ compile-time "
"option, causing overflow pages to be read directly from the database file, "
"bypassing the page cache."
-msgstr ""
+msgstr "Ajout de l'option à la compilation "
+"SQLITE_DIRECT_OVERFLOW_READ, permettant aux pages débordant "
+"de la mémoire d'être lue directement depuis le fichier de base de "
+"donnée, outrepassant les pages du cache."
#. Tag: para
#, no-c-format
@@ -212,4 +246,7 @@
"Remove limits on the magnitude of precision and width value in the format "
"specifiers of the sqlite3_mprintf() family of string "
"rendering routines."
-msgstr ""
+msgstr "Suppression des limites sur la précision et "
+"largeur dans les spécificateurs de la famille de routine de "
+"rendement de chaînes de caractères sqlite3_mprintf()"
+"."