Bonjour,
Je viens de finir de relire ce fichier, voici mes propositions. Avec le fichier, ce sera mieux....
Alain
Le dimanche 29 avril 2007 à 15:23 +0200, Alain PORTAL a écrit :
Bonjour,
Bonjour,
Je viens de finir de relire ce fichier, voici mes propositions. Avec le fichier, ce sera mieux....
Pourrais-tu régler ton kmail pour qu'il utilise UTF-8 et non iso-8859-1 comme encodage par défaut ? Cela éviterait de remplir les diff de caractères bizarres (en passant en iso-8859-1 tu n'as pas les charactères € et œ)
Cordialement,
Le dimanche 29 avril 2007, Nicolas Mailhot a écrit :
Le dimanche 29 avril 2007 à 15:23 +0200, Alain PORTAL a écrit :
Bonjour,
Bonjour,
Je viens de finir de relire ce fichier, voici mes propositions. Avec le fichier, ce sera mieux....
Pourrais-tu régler ton kmail pour qu'il utilise UTF-8 et non iso-8859-1 comme encodage par défaut ? Cela éviterait de remplir les diff de caractères bizarres (en passant en iso-8859-1 tu n'as pas les charactères € et œ)
Désolé, je pensais sincèrement être en utf8 par défaut... Cela agit sur les pièces jointes ?
Le dimanche 29 avril 2007 à 15:57 +0200, Alain PORTAL a écrit :
Le dimanche 29 avril 2007, Nicolas Mailhot a écrit :
Le dimanche 29 avril 2007 à 15:23 +0200, Alain PORTAL a écrit :
Bonjour,
Bonjour,
Je viens de finir de relire ce fichier, voici mes propositions. Avec le fichier, ce sera mieux....
Pourrais-tu régler ton kmail pour qu'il utilise UTF-8 et non iso-8859-1 comme encodage par défaut ? Cela éviterait de remplir les diff de caractères bizarres (en passant en iso-8859-1 tu n'as pas les charactères € et œ)
Désolé, je pensais sincèrement être en utf8 par défaut... Cela agit sur les pièces jointes ?
Normalement oui, mais je n'utilise pas kmail.
Si tu regardes la source des messages que tu as envoyé jusqu'ici tu verras qu'ils déclarent :
Content-Type: text/x-diff; charset="iso-8859-1"; name="fr.po.diff"
Le Sun, 29 Apr 2007 15:23:54 +0200, Alain PORTAL alain.portal@free.fr a écrit :
Bonjour,
Je viens de finir de relire ce fichier, voici mes propositions. Avec le fichier, ce sera mieux....
Alain
C'est bon pour moi.
S'ajouter à la liste des traducteurs à la fin du po et c'est parfait
Toma
Le dimanche 29 avril 2007, Thomas Canniot a écrit :
Le Sun, 29 Apr 2007 15:23:54 +0200,
Alain PORTAL alain.portal@free.fr a écrit :
Bonjour,
Je viens de finir de relire ce fichier, voici mes propositions. Avec le fichier, ce sera mieux....
Alain
C'est bon pour moi.
S'ajouter à la liste des traducteurs à la fin du po et c'est parfait
OK, ce sera fait. Merci pour la relecture
Alain
trans-fr@lists.fedoraproject.org