Le 29/09/2012 22:27, "Gérard - g.mail" a écrit :
En attendant les relectures ... Gé
Voici ma relecture des 220 phrases déjà traduites. Ce ne sont que des suggestions pour Élodie, Kévin et Sam. Néanmoins certaines me paraissent incontournables eu égard à la modification du .pot Le diff de ma proposition est joint.
Je m'attaque aux quelques 70 phrases non traduites pour terminer ce fichier pour nous permettre de rapporter les anomalies :-) A+ Gé
Le 30/09/2012 17:03, "Gérard - g.mail" a écrit :
Le 29/09/2012 22:27, "Gérard - g.mail" a écrit :
En attendant les relectures ... Gé
Voici ma relecture des 220 phrases déjà traduites. Ce ne sont que des suggestions pour Élodie, Kévin et Sam. Néanmoins certaines me paraissent incontournables eu égard à la modification du .pot Le diff de ma proposition est joint.
Je m'attaque aux quelques 70 phrases non traduites pour terminer ce fichier pour nous permettre de rapporter les anomalies :-) A+ Gé
Voici le complément annoncé. Mais, désolé, il va falloir un relecteur :-) Je joins la totalité du .po. Elle intègre la relecture précédente. Je ne sais pas si c'est comme cela qu'il fallait opèrer. A+ Gé
trans-fr@lists.fedoraproject.org