La documentation http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction indique que les mises à jour doivent êtres réalisées sur Transifex (actuellement 0.5) mais je ne vois pas comment déposer ma traduction.
Stéphane
Note : j'avais déjà travaillé sur cette petite traduction, il a bien longtemps :)
Le Thu, 21 Jan 2010 10:48:44 +0100, Stéphane Raimbault stephane.raimbault@gmail.com a écrit :
La documentation http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction indique que les mises à jour doivent êtres réalisées sur Transifex (actuellement 0.5) mais je ne vois pas comment déposer ma traduction.
Stéphane
Note : j'avais déjà travaillé sur cette petite traduction, il a bien longtemps :)
Hello et bienvenue !!
Alors les traductions sont à déposer sur htt://translate.fedoraproject.org après relecture et une fois que la procédure a été "déroulée" entièrement.
D'ailleurs, tu souhaites être relu ? car rien n'apparait en ce sens dans ton message.
Thomas
Le Thu, 21 Jan 2010 10:48:44 +0100, Stéphane Raimbault stephane.raimbault@gmail.com a écrit :
La documentation http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction indique que les mises à jour doivent êtres réalisées sur Transifex (actuellement 0.5) mais je ne vois pas comment déposer ma traduction.
Stéphane
Note : j'avais déjà travaillé sur cette petite traduction, il a bien longtemps :)
#: src/gui.py:920 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " "package needs to be installed." -msgstr "" -"On ne peut pas trouver l'affichage d'aide. Pour pouvoir le voir, on a besoin " -"d'installer le paquetage 'yelp'." +msgstr "Impossible de le lecteur d'aide. Afin de consulter l'aide, le paquet « yelp » doit être installé."
Il manque un mot :)
C'est tout :)
Thomas
Le 24 janvier 2010 16:55, Thomas Canniot thomas.canniot@mrtomlinux.org a écrit :
#: src/gui.py:920 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " "package needs to be installed." -msgstr "" -"On ne peut pas trouver l'affichage d'aide. Pour pouvoir le voir, on a besoin " -"d'installer le paquetage 'yelp'." +msgstr "Impossible de le lecteur d'aide. Afin de consulter l'aide, le paquet « yelp » doit être installé."
Il manque un mot :)
C'est tout :)
Merci pour la relecture (c'était bien l'objet de mon courriel) et la correction, je viens de recevoir un mail de bienvenue au groupe cvsl10n mais je ne trouve toujours pas d'icône ou de lien pour soumettre la traduction (https://translate.fedoraproject.org/projects/system-config-services/master/).
Stéphane
Le 24 janvier 2010 18:13, Stéphane Raimbault stephane.raimbault@gmail.com a écrit :
Le 24 janvier 2010 16:55, Thomas Canniot thomas.canniot@mrtomlinux.org a écrit :
#: src/gui.py:920 msgid "" "The help viewer could not be found. To be able to view help, the 'yelp' " "package needs to be installed." -msgstr "" -"On ne peut pas trouver l'affichage d'aide. Pour pouvoir le voir, on a besoin " -"d'installer le paquetage 'yelp'." +msgstr "Impossible de le lecteur d'aide. Afin de consulter l'aide, le paquet « yelp » doit être installé."
Il manque un mot :)
C'est tout :)
Merci pour la relecture (c'était bien l'objet de mon courriel) et la correction, je viens de recevoir un mail de bienvenue au groupe cvsl10n mais je ne trouve toujours pas d'icône ou de lien pour soumettre la traduction (https://translate.fedoraproject.org/projects/system-config-services/master/).
Stéphane
Il fallait juste attendre un peu, c'est fait !
Le Thu, 21 Jan 2010 10:48:44 +0100, Stéphane Raimbault stephane.raimbault@gmail.com a écrit :
La documentation http://doc.fedora-fr.org/wiki/Traduction indique que les mises à jour doivent êtres réalisées sur Transifex (actuellement 0.5) mais je ne vois pas comment déposer ma traduction.
Stéphane
Note : j'avais déjà travaillé sur cette petite traduction, il a bien longtemps :)
En plus du commentaire de Thomas, deux petites choses :
#: src/gui.py:201 #, python-format msgid "This service is enabled in runlevels: %(runlevels)s" -msgstr "Le service est activé en niveau d'exécution: %(runlevels)s" +msgstr "Le service est activé en niveau d'exécution : %(runlevels)s"
"aux niveaux d'exécution :"
#: config/org.fedoraproject.config.services.policy.0.in.h:2 #: config/org.fedoraproject.config.services.policy.1.in.h:2 msgid "Getting information about system services requires authentication" -msgstr "" +msgstr "Obtenir des informations sur les services du système nécessite une authentification."
Pas de point final. (À moins que ce soit un choix délibéré que de mettre un point final à toute phrase qui est sensé en avoir un)
Voilà, je pense que tu peux déjà passé en [DCPC].
Pablo
Merci Pablo, tu avais déjà soumis ma traduction, j'ai ajouté la correction sur le point et remplacé le verbe à l'infinitif.
Le Mon, 15 Mar 2010 22:31:44 +0100, Stéphane Raimbault stephane.raimbault@gmail.com a écrit :
Merci Pablo, tu avais déjà soumis ma traduction, j'ai ajouté la correction sur le point et remplacé le verbe à l'infinitif.
Par mesure de précaution ^^
Pablo
trans-fr@lists.fedoraproject.org