Bonjour,
Voici une tentative d'état des lieux sur la traduction française.
Deux questions à adresser par Jérome/Corina/Tout le monde.
Sites internet : 100%
sites statiques Fedora, dont whatcanidoforfodora, sauf Fedora Portal
DNF : 100%
dnf, dnf-plugin-system-upgrade, dnf-plugins-core, dnf-plugins-extras
ABRT : 100%
abrt, abrt-gnome, libreport, retrace-server
Documentation : 100% pour F24
guide d'installation, notes de version, accueil documentation
pas de visibilité pour les branches F25 !
ne connaissant pas le statut réel des autres guides, je recommande
de ne pas y toucher
Main (logiciels liés au cycle de vie Fedora) : 100%
J'ai fusionné la branche F25 avec la branche master d'anaconda
https://fedora.zanata.org/version-group/view/main/languages/fr
Priority packages (tout et n'importe quoi prioritaire) : 93%
Storaged, le contenu est obsolète, attendre
Release notes, le contenu est obsolète, attendre
https://fedora.zanata.org/version-group/view/PriorityPackages/languages/fr
@Corina, @Jérôme, avez-vous le moyen de débloquer Storaged ?
https://github.com/storaged-project/storaged/issues/86
Upstream : 44,18%
À part appstream-glib et les ibus, je ne connais pas le contenu de
cette liste, elle semble ne pas être vraiment être maintenue
https://fedora.zanata.org/version-group/view/upstream/languages/fr
@Tous, voyez-vous quelque chose important à traduire dans « Upstream » ?
Si oui, précisez : à quoi sert le projet, si la donnée est à jour, la
difficulté, l'échéance (!=ASAP).
bonne journée,
--
Jean-Baptiste Holcroft