Re: [Fedora-trans-hu] FC6/7
by Arpad Biro
Hello,
> Valahogy megtaláltam a rendszerprogik fordítási státuszát, látom, hogy vannak
> nem fordított, illetve befejezetlen fordítások. Segítenék, de nem tudom, hol
> kezdjem, nem teljesen világos a dolog.
Olyan csomagokat javaslok, amelyekben viszonylag sok uj/forditando
string van. Ahol keves uj van, az gyorsan fog menni a korabbi
forditonak, plusz talan jobb is, ha azt o frissiti. Kb. ezek azok,
amelyekben sok uj van:
desc
fedora-install-guide
rhn-client-tools
summary
system-config-bind
Beszeljetek meg, hogy ki melyiket forditja, es irjatok meg mindig
erre a levlistara.
> Röviden: ha gondoljátok, neki tudok ugrani pár dolognak, de kezdőként inkább
> olyat, ami nem igényel mélyebb Fedora ismereteket.
"summary" (rovid csomagleirasok) vagy "desc" (hosszu csomagleirasok) esetleg?
Biro Arpad
____________________________________________________________________________________
Looking for earth-friendly autos?
Browse Top Cars by "Green Rating" at Yahoo! Autos' Green Center.
http://autos.yahoo.com/green_center/
16 years, 11 months
Re: [Fedora-trans-hu] FC6/7
by Arpad Biro
Hello,
> Szerintem kellene egy magyar nyelvű nyitólapot csinálni, ami nem
> fordítás lenne, hanem egy rövid tájékoztató a magyar fordítások
> állapotáról, célkitűzések, prioritások; 5letek/tanácsok kezdőknek, FAQ;
> meg link az angol nyitólapra. Ha ez szerintetek is jó gondolat, akkor én
> bevállalom.
Szerintem jo lesz igy, ahogy mondod.
Biro Arpad
____________________________________________________________________________________
Sucker-punch spam with award-winning protection.
Try the free Yahoo! Mail Beta.
http://advision.webevents.yahoo.com/mailbeta/features_spam.html
17 years
Re: [Fedora-trans-hu] FC6/7
by Arpad Biro
Hello,
> regisztrációt nem engedi az oldal (i18n.redhat.com) - szerinte az e-mail címem
> már használatban van. Ez elég érdekes, mivel a Fedora-t most kezdem használni
> először, azaz korábbi regisztráció részemről kizárva...
> Jeleztem a gondot a csapatnak, amint ez megoldódik, le tudom szedni cvs-ből
> a cuccokat.
WebCVS-bol login nelkul is le lehet szedni, talan igy a legegyszerubb:
http://cvs.fedora.redhat.com/viewcvs/?root=l10n
A forditasokat pedig addig is kuldhetitek a listara vagy maganban
valamelyikunknek, majd commitoljak a mar regisztralt tagok.
Biro Arpad
____________________________________________________________________________________
Expecting? Get great news right away with email Auto-Check.
Try the Yahoo! Mail Beta.
http://advision.webevents.yahoo.com/mailbeta/newmail_tools.html
17 years
FC6/7
by Páder Rezső
Sziasztok,
teljesen új vagyok még Fedora ügyileg, de a linuxban már nem annyira (1.0beta2
óta használom az uhu-t, de le szeretném cserélni).
Feltettem az FC6-ot, és találtam benne nem teljesen világos fordításokat, pl.
a yum-ban a "Rendrakás" nekem abszolút nem mond semmit...
Valahogy megtaláltam a rendszerprogik fordítási státuszát, látom, hogy vannak
nem fordított, illetve befejezetlen fordítások. Segítenék, de nem tudom, hol
kezdjem, nem teljesen világos a dolog.
A .po fájlok kezelése nem gond; megcsináltam már a KMess magyar fordítását, és
a Claws Mail-ét befrissítettem kb 98%-ra (azóta is folyamatosan figyelem,
mert a Claws Mailt folyamatosan frissítem cvs-ből...)
Röviden: ha gondoljátok, neki tudok ugrani pár dolognak, de kezdőként inkább
olyat, ami nem igényel mélyebb Fedora ismereteket.
Még van bő 3 hét...
--
Üdv,
Rezső
-----------------------
http://rezso.eu/
-----------------------
17 years
Re: [Fedora-trans-hu] F7
by Arpad Biro
Hi,
> A tervek szerint 2 hónap múlva adják ki a Fedora 7-et. Itt az ideje
> befejezni végre határidőre. ;-)
> Ki aktív még a fordítók közül? Mit terveztek fordítani a következő
> kiadásig?
A libvirt, a policycoreutils es az setroubleshoot modult szeretnem
en forditani. A tovabbiak ido fuggvenyeben. Szukseg lesz ugy altalaban
a meglevo forditasok atnezesere is, mert neha sajnos latok egeszen
elkepeszto hibakat (ezzel kapcsolatban mindenkit szeretnek megkerni,
hogy inkabb lassabban forditson, kevesebbet).
Azt is meg kellene majd nezni, lehet-e a SUSE-bol atemelni
csomagleirasokat - errol majd kikerjuk Kalman velemenyet. Tud esetleg
valaki valamit az Ubuntu csomagleirasainak leforditottsagi allapotarol?
Esetleg UHU, Debian?
Biro Arpad
____________________________________________________________________________________
We won't tell. Get more on shows you hate to love
(and love to hate): Yahoo! TV's Guilty Pleasures list.
http://tv.yahoo.com/collections/265
17 years
Vá: [Fedora-trans-hu] Csomagleirasok
by Kalman Kemenczy
Szia,
A mai napon megnéztem, hogy hogyan lehetne összekötni a csomagleírás fordításokat. A helyzet az, hogy a fedora jóval kevesebb csomagleírást tartalmaz így első ránézésre és szerencsére rendesen ki vannak töltve a megjegyzés mezők, így egyszerűen be lehet azonosítani.
A SUSE (és sajnos az Ubuntu sem) nem tartalmaz ilyeneket ezért az párosítás nehézkes. Nem tudom mi a pontos határidő, de ha nem szeretné senki sem a summary csomagot, akkor azt elkezdem összenézni. Tartok tőle, hogy most az automatizálást nincs idő megoldani, ezért azt későbbre tartogatnám, amikor az Ubuntusokkal is egyeztetni tudtam. Ha van kapcsolatotok a Mandriva/UHU csapattal, akkor kérlek adjatok egy elérhetőséget.
köszi
k
17 years
Vá: [Fedora-trans-hu] Csomagleirasok
by Kalman Kemenczy
Szia,
A mai tapasztalat alapján az ubuntu csomagleírásokat tartalom alapján nem lehet párosítani. Esetleg majd csomagnév alapján, amit jelenleg nem tartalmaz sem a suse, sem az ubunto po fájl, ezért más módszert kell kitalálni. Van egy ötletem, hogyan is lehetne ezt megcsinálni, de kis idő kell hozzá, hogy kipróbáljam.
Gyanítom ez lesz a fedoránál is, de megnézem.
Az Ubuntu csomagleírások itt vannak:
https://translations.launchpad.net/ddtp-ubuntu/+translations
es igen az altalad megadott linken vannak a csomagleirasok, ahogy van idom mindig frissítek benne valamit, de látszik, hogy még nagyon messze van a vege...
k
>>> Arpad Biro <biro_arpad(a)yahoo.com> 07. 03. 21. 10:04 >>>
Hello,
> Nemreg beszeltem az Ubuntusokkal errol és az a helyzet, hogy még a suse áll a legjobban.
> Eppen a holnapi napot szantam ra, hogy megnezzem, hogyan tudom az ubuntura atteni
> a csomagleirasokat.
> Ha valaki tud adni, mutatni egy helyet, ahol a csomagleirasok talalhatok, akkor szivesen atnezem
> es a jovoben szinkronban tartom a suse-ubuntu-fedora csomagleirasokat.
A Fedora eseteben errol a ket modulrol van szo:
http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=hu&module=...
http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=hu&module=...
WebCVS:
http://cvs.fedora.redhat.com/viewcvs/specspo/?root=l10n
CVS:
http://cvs.fedoraproject.org/
Jo hogy szoba kerult a dolog, mert ideje volna kozosen kezbe venni
a csomagleirasok ugyet. Azt hiszem, a fentieken kivul a Mandrivat es az
UHU-t vonnam be egyelore a dologba. A Mandrivat intezem, az UHU-sokkal
pedig felveszem a kapcsolatot az ugyben. A kozeljovoben atnezem, mekkora
atfedes van a csomagleirasi szovegek kozott.
Jol gondolom-e, Kalman, hogy a SUSE eseteben itt vannak a mindenkori csomagleirasok:
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/packages/hu/po/
Ha tud valaki az Ubuntuhoz ilyen cimet (aktualis csomagleiras-forditasok,
lehetoleg WebSVN), irja mar meg.
Biro Arpad
____________________________________________________________________________________
Need Mail bonding?
Go to the Yahoo! Mail Q&A for great tips from Yahoo! Answers users.
http://answers.yahoo.com/dir/?link=list&sid=396546091
--
Fedora-trans-hu mailing list
Fedora-trans-hu(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-hu
17 years
Csomagleirasok
by Arpad Biro
Hello,
> Nemreg beszeltem az Ubuntusokkal errol és az a helyzet, hogy még a suse áll a legjobban.
> Eppen a holnapi napot szantam ra, hogy megnezzem, hogyan tudom az ubuntura atteni
> a csomagleirasokat.
> Ha valaki tud adni, mutatni egy helyet, ahol a csomagleirasok talalhatok, akkor szivesen atnezem
> es a jovoben szinkronban tartom a suse-ubuntu-fedora csomagleirasokat.
A Fedora eseteben errol a ket modulrol van szo:
http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=hu&module=...
http://elvis.redhat.com/cgi-bin/i18n-status?page=module&locale=hu&module=...
WebCVS:
http://cvs.fedora.redhat.com/viewcvs/specspo/?root=l10n
CVS:
http://cvs.fedoraproject.org/
Jo hogy szoba kerult a dolog, mert ideje volna kozosen kezbe venni
a csomagleirasok ugyet. Azt hiszem, a fentieken kivul a Mandrivat es az
UHU-t vonnam be egyelore a dologba. A Mandrivat intezem, az UHU-sokkal
pedig felveszem a kapcsolatot az ugyben. A kozeljovoben atnezem, mekkora
atfedes van a csomagleirasi szovegek kozott.
Jol gondolom-e, Kalman, hogy a SUSE eseteben itt vannak a mindenkori csomagleirasok:
https://forgesvn1.novell.com/viewsvn/suse-i18n/trunk/packages/hu/po/
Ha tud valaki az Ubuntuhoz ilyen cimet (aktualis csomagleiras-forditasok,
lehetoleg WebSVN), irja mar meg.
Biro Arpad
____________________________________________________________________________________
Need Mail bonding?
Go to the Yahoo! Mail Q&A for great tips from Yahoo! Answers users.
http://answers.yahoo.com/dir/?link=list&sid=396546091
17 years
F7
by Sulyok Peti
Sziasztok!
A tervek szerint 2 hónap múlva adják ki a Fedora 7-et. Itt az ideje
befejezni végre határidőre. ;-)
Ki aktív még a fordítók közül? Mit terveztek fordítani a következő
kiadásig?
Üdv:
Peti
17 years