Hai,
Sepi bener milisnya. Apakah masih ada yang aktif melakukan penerjemahan fedora ? Kalau memang masih ada yang tertarik, jangan lupa untuk mendaftarkan diri ke transifex.net dan bergabung dengan tim fedora Indonesia di sana.
hehehe.. maaf mas.. :) kemaren2 lagi sibuk.. Insya Allah bisa giat lagi menerjemahkan.. :)
Pada 25 Maret 2011 14:08, Teguh DC dheche@songolimo.net menulis:
Hai,
Sepi bener milisnya. Apakah masih ada yang aktif melakukan penerjemahan fedora ? Kalau memang masih ada yang tertarik, jangan lupa untuk mendaftarkan diri ke transifex.net dan bergabung dengan tim fedora Indonesia di sana.
-- [ dheche ]
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
Masih ada yg idup ternyata .. :) sip
Oh iya, saya sempet ngobrol dg beberapa teman, ingin menghidupkan kembali distro indonesia yg berbasis fedora. Kalau berminat ngacung ya, sekalian tolong bantu nyari SDM lainnya (sekarang masih ngedraft n itung2an sumber daya dulu nih sebelum eksekusi)
Ini sekalian mempermudah kita sbg penerjemah karena nantinya distro ini defaultnya akan berbahasa Indonesia, jadi apa yg kita kerjakan di sini bisa langsung keliatan.
sudah kontak pak nana (ns) kah? beliau yang maintain distro IGOS Nusantara. Setahu saya tinggal ini satu-satunya distro berbasis Fedora yang made in Indonesia..
jangan2 pak nana ada di sini juga ya? :-)
salam
John
2011/3/25 Teguh DC dheche@songolimo.net
Masih ada yg idup ternyata .. :) sip
Oh iya, saya sempet ngobrol dg beberapa teman, ingin menghidupkan kembali distro indonesia yg berbasis fedora. Kalau berminat ngacung ya, sekalian tolong bantu nyari SDM lainnya (sekarang masih ngedraft n itung2an sumber daya dulu nih sebelum eksekusi)
Ini sekalian mempermudah kita sbg penerjemah karena nantinya distro ini defaultnya akan berbahasa Indonesia, jadi apa yg kita kerjakan di sini bisa langsung keliatan.
-- [ dheche ]
2011/3/25 Dichi Al Faridi dichi@alfaridi.info
hehehe.. maaf mas.. :) kemaren2 lagi sibuk.. Insya Allah bisa giat lagi menerjemahkan.. :)
Pada 25 Maret 2011 14:08, Teguh DC dheche@songolimo.net menulis:
Hai,
Sepi bener milisnya. Apakah masih ada yang aktif melakukan penerjemahan fedora ? Kalau memang masih ada yang tertarik, jangan lupa untuk mendaftarkan diri ke transifex.net dan bergabung dengan tim fedora Indonesia di sana.
-- [ dheche ]
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
-- Salam hangat,
Dichi Al Faridi
Fedora Ambassador Member, Fedora-ID Member Blog: http://www.alfaridi.info/ Facebook: http://www.facebook.com/alfaridi Follow Me: http://www.twitter.com/alfaridi
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
Setau saya pak nana ikut milis ini (mudah2an belum unsubscribe). Sayangnya igos nusantara "agak tertutup" pengembangannya, kalau bisa lebih open mungkin saya tertarik gabung.
2011/3/25 Teguh DC dheche@songolimo.net:
Setau saya pak nana ikut milis ini (mudah2an belum unsubscribe). Sayangnya igos nusantara "agak tertutup" pengembangannya, kalau bisa lebih open mungkin saya tertarik gabung.
Dulu pernah mengadakan lokakarya merakit distro[1], lalu di ITS juga pernah mengadakan hal yg mirip, hasilnya teman di ITS membuat "Distro ITS Emas" turunan dari IGN2009.
Di milis IGN juga sudah ada yg mengajak kerjasama, di forum IGN juga sudah ditunjukkan caranya kontribusi. Di milis fedora-id juga sudah membuka ajakan/tawaran.
Tahun lalu Mas Ahmad Sofyan juga berencana membuat pengembangan bersama untuk distro basis Fedora.
Saat ini masih belum tercapai pengembangan yg melibatkan banyak pihak.
Ada saran agar kontribusi dapat lebih banyak?
[1] http://stwn.wordpress.com/2009/04/05/lokakarya-dan-distro/
--- ns
2011/3/25 Suryana suryana@gmail.com
Dulu pernah mengadakan lokakarya merakit distro[1], lalu di ITS juga pernah mengadakan hal yg mirip, hasilnya teman di ITS membuat "Distro ITS Emas" turunan dari IGN2009.
Di milis IGN juga sudah ada yg mengajak kerjasama, di forum IGN juga sudah ditunjukkan caranya kontribusi. Di milis fedora-id juga sudah membuka ajakan/tawaran.
Ok, makasih informasinya kang, nanti saya coba cari lebih jauh di arsip milis/forum terkait.
Tahun lalu Mas Ahmad Sofyan juga berencana membuat pengembangan bersama untuk distro basis Fedora.
Kalo gitu nanti mas sof kita coba colek lagi deh :)
Saat ini masih belum tercapai pengembangan yg melibatkan banyak pihak.
Ada saran agar kontribusi dapat lebih banyak?
Saran saya sih ya dibikin 'transparan' seperti apa yg ada di situs fedora project aja. gimana caranya ikut kontribusi, apa yg hrs dilakukan, buka channel komunikasi yg banyak dan menyiapkan infrastruktur remote unt kolaborasi.
2011/3/25 John Chendra jchendra@gmail.com:
sudah kontak pak nana (ns) kah? beliau yang maintain distro IGOS Nusantara. Setahu saya tinggal ini satu-satunya distro berbasis Fedora yang made in Indonesia.. jangan2 pak nana ada di sini juga ya? :-)
hadir
--- ns
2011/3/25 Teguh DC dheche@songolimo.net:
Masih ada yg idup ternyata .. :) sip Oh iya, saya sempet ngobrol dg beberapa teman, ingin menghidupkan kembali distro indonesia yg berbasis fedora. Kalau berminat ngacung ya, sekalian tolong bantu nyari SDM lainnya (sekarang masih ngedraft n itung2an sumber daya dulu nih sebelum eksekusi) Ini sekalian mempermudah kita sbg penerjemah karena nantinya distro ini defaultnya akan berbahasa Indonesia, jadi apa yg kita kerjakan di sini bisa langsung keliatan.
Langsung tanya :)
Apakah akan menyediakan sarana untuk kolaborasi di server agar nanti dapat diakses secara remote?
--- ns *saat ini sedang build ulang 10042 src.rpm*
2011/3/25 Suryana suryana@gmail.com
Langsung tanya :)
Apakah akan menyediakan sarana untuk kolaborasi di server agar nanti dapat diakses secara remote?
Ini masih brainstorming aja sih, pengennya emang nyediain buildsystem memanfaatkan koji[1] saya masih coba omong2 dg temen2 dr idrepo.or.id, mungkin mereka punya resource yg bisa dimanfaatkan.
Tujuan awalnya sebenernya bukan bikin distro sih, tapi lebih ke repositori tambahan unt fedora (paket2 rpm yg belum atau karena alasan tertentu tdk bisa dimasukkan ke repositori upstream) Infrastruktur ini mungkin nantinya juga bisa dimanfaatkan juga oleh distro2 turunan fedora yg lain.
Jadi jawabannya iya, mudah2an nanti ada server yg bisa diremote.
[1] http://fedoraproject.org/wiki/Koji
heheehe, selamat menerjemahkan :) team translator fedora id :D
On 03/26/2011 03:57 PM, Dirgita wrote:
On Jum, 2011-03-25 at 14:31 +0700, Teguh DC wrote:
Masih ada yg idup ternyata .. :) sip
Lapor, saya juga masih idup. Saat ini masih dalam status menerjemahkan system-config-printer dan anaconda^^
Salam, Dirgita
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
Bos tolong segera daftar ke transifex.net, langsung lock modul yg sedang diterjemahkan. supaya tdk ada yg mengerjakan dobel2.
Transifex mendukung penerjemahan online, supaya tdk konflik terutama unt tim yg sedang menerjemahkan suatu modul secara offline jangan lupa untuk mengunci modul tsb.
2011/3/28 Teguh DC dheche@songolimo.net:
Bos tolong segera daftar ke transifex.net, langsung lock modul yg sedang diterjemahkan. supaya tdk ada yg mengerjakan dobel2. Transifex mendukung penerjemahan online, supaya tdk konflik terutama unt tim yg sedang menerjemahkan suatu modul secara offline jangan lupa untuk mengunci modul tsb.
Mohon tambahkan id saya "na2sr" agar masuk ke Tim Indonesia.
Tadi lihat berkas anaconda.po[1] Ada beberapa/banyak terjemahan yg tidak disesuaikan dengan master, misal: "Customize _later" diterjemahkan "Kostumisasi nanti"
Harusnya: "Customize _later" diterjemahkan "Kostumisasi _nanti"
[1] http://www.transifex.net/projects/p/anaconda/resource/master/l/id/view/
--- ns
2011/3/28 Suryana suryana@gmail.com
Mohon tambahkan id saya "na2sr" agar masuk ke Tim Indonesia.
done
Tadi lihat berkas anaconda.po[1] Ada beberapa/banyak terjemahan yg tidak disesuaikan dengan master, misal: "Customize _later" diterjemahkan "Kostumisasi nanti"
Harusnya: "Customize _later" diterjemahkan "Kostumisasi _nanti"
[1] http://www.transifex.net/projects/p/anaconda/resource/master/l/id/view/
Memang konsen awalnya baru ngejar unt nyelesein terjemahan dulu, unt pemilihan shortcut baru nanti setelah ditest. Kalau kang Nana beserta tim IGN sudah tes shortcut2 tsb tdk konflik dg shortcut yg lain tentunya ini sangat membantu, silakan langsung disesuaikan.
2011/3/28 Teguh DC dheche@songolimo.net:
http://www.transifex.net/projects/p/anaconda/resource/master/l/id/view/
Memang konsen awalnya baru ngejar unt nyelesein terjemahan dulu, unt pemilihan shortcut baru nanti setelah ditest. Kalau kang Nana beserta tim IGN sudah tes shortcut2 tsb tdk konflik dg shortcut yg lain tentunya ini sangat membantu, silakan langsung disesuaikan.
Biasanya shortcut jarang konflik karena dalam satu layar hanya beberapa menu/button saja yg tampil.
Minggu lalu saya sinkronisasi berkas anaconda.po yg versi 13 dengan berkas anaconda versi 14. Beberapa baris string Indonesia tak tampil, belum sempat melakukan penelusuran kesalahan, mungkin salah saat melakukan merging.
Saat ini sudah 80% (belum sinkron)
Saya kirim ke milis, siapa tahu ada yg dapat melakukan sinkronisasi dengan akurat, sambil menunggu hasil dari Dirgita.
Milis terjemahan GNOME http://groups.google.com/group/gnome-l10n-id/
--- ns
On Sen, 2011-03-28 at 12:20 +0700, Suryana wrote:
2011/3/28 Teguh DC dheche@songolimo.net:
http://www.transifex.net/projects/p/anaconda/resource/master/l/id/view/
Memang konsen awalnya baru ngejar unt nyelesein terjemahan dulu, unt pemilihan shortcut baru nanti setelah ditest. Kalau kang Nana beserta tim IGN sudah tes shortcut2 tsb tdk konflik dg shortcut yg lain tentunya ini sangat membantu, silakan langsung disesuaikan.
Biasanya shortcut jarang konflik karena dalam satu layar hanya beberapa menu/button saja yg tampil.
Minggu lalu saya sinkronisasi berkas anaconda.po yg versi 13 dengan berkas anaconda versi 14. Beberapa baris string Indonesia tak tampil, belum sempat melakukan penelusuran kesalahan, mungkin salah saat melakukan merging.
Saat ini sudah 80% (belum sinkron)
Saya kirim ke milis, siapa tahu ada yg dapat melakukan sinkronisasi dengan akurat, sambil menunggu hasil dari Dirgita.
Milis terjemahan GNOME http://groups.google.com/group/gnome-l10n-id/
Tolong juga tambahkan akun "dirgita". Beberapa bulan lalu sudah mendaftar di transifex.net, tapi sepertinya belum tergabung di dalam tim Fedora Indonesia. Nggak nemu-nemu.
Karena saya masih fokus di translasi GNOME, lock anaconda di translate.fedoraproject.org sebenarnya ingin saya buka. Tapi sepertinya, sudah tidak bisa login lagi di sana (atau, saya saja yang tidak tahu). Jadi, silakan bagi yang ingin menerjemahkannya. Saya akan melihat hasil terjemahan terakhir dari teman-teman untuk sinkronisasi.
Oh iya, sekaligus minta bantuan bagi yang memiliki akses Internet memadai. Mohon bantuannya untuk mengunduh source code anaconda dan system-config-printer. Keduanya memakai git. Setelah selesai diunduh, semua folder di dalam source code dihapus, kecuali folder .git, kemudian dikompres dan diunggah di server hosting mana saja untuk saya unduh. Sangat disenangi kalau bisa di-resume unduhannya. Maklum, saya mengandalkan akses dial-up yang tak seberapa. Source code ini sangat penting untuk pengecekan.
Atau, jika ada yang sudah memiliki koleksi source code Fedora dari server git, boleh juga saya dikirimi DVD-nya^^
----- Salam, Dirgita
2011/3/30 Dirgita dirgitadevina@gmail.com:
Oh iya, sekaligus minta bantuan bagi yang memiliki akses Internet memadai. Mohon bantuannya untuk mengunduh source code anaconda dan system-config-printer. Keduanya memakai git. Setelah selesai diunduh, semua folder di dalam source code dihapus, kecuali folder .git, kemudian dikompres dan diunggah di server hosting mana saja untuk saya unduh. Sangat disenangi kalau bisa di-resume unduhannya. Maklum, saya mengandalkan akses dial-up yang tak seberapa. Source code ini sangat penting untuk pengecekan.
Ada di: http://cermin.igos-nusantara.or.id/tmp/git/
Berkas tar.gz cukup besar karena ada file .pack dan .idx http://cermin.igos-nusantara.or.id/tmp/git/anaconda-git/-git/objects/pack/
--- ns
On Rab, 2011-03-30 at 16:47 +0700, Suryana wrote:
2011/3/30 Dirgita dirgitadevina@gmail.com:
Oh iya, sekaligus minta bantuan bagi yang memiliki akses Internet memadai. Mohon bantuannya untuk mengunduh source code anaconda dan system-config-printer. Keduanya memakai git. Setelah selesai diunduh, semua folder di dalam source code dihapus, kecuali folder .git, kemudian dikompres dan diunggah di server hosting mana saja untuk saya unduh. Sangat disenangi kalau bisa di-resume unduhannya. Maklum, saya mengandalkan akses dial-up yang tak seberapa. Source code ini sangat penting untuk pengecekan.
Ada di: http://cermin.igos-nusantara.or.id/tmp/git/
Berkas tar.gz cukup besar karena ada file .pack dan .idx http://cermin.igos-nusantara.or.id/tmp/git/anaconda-git/-git/objects/pack/
ns
Yuhup, file-file itulah yang penting (semua yang diawali titik). Meski semua foldernya dihapus (kecuali yang titik-titik itu), masih bisa dibalikin lagi.
Oke, sudah selesai diunduh. Dengan begitu, selanjutnya hanya tinggal di-update. Terima kasih atas bantuannya^^
----- Salam, Dirgita
2011/3/31 Dirgita dirgitadevina@gmail.com:
Oke, sudah selesai diunduh. Dengan begitu, selanjutnya hanya tinggal di-update. Terima kasih atas bantuannya^^
Tadi melakukan terjemahan langsung melalui web, saat ini sudah 84%. Masih ada 185 baris yg belum diterjemahkan.
http://www.transifex.net/projects/p/anaconda/r/all-resources/l/id/
--- ns
2011/3/26 Dirgita dirgitadevina@gmail.com:
Lapor, saya juga masih idup. Saat ini masih dalam status menerjemahkan system-config-printer dan anaconda^^
Terjemahan anaconda saat ini sudah berapa persen? Kapan kira-kira selesai?
--- ns
Hmm.. Berminat untuk membantu tapi butuh pelatihannya.. :) Jujur, ga berhasil bikin sendiri, walau pake revisor.. :)
Pada 25 Maret 2011 14:31, Teguh DC dheche@songolimo.net menulis:
Masih ada yg idup ternyata .. :) sip
Oh iya, saya sempet ngobrol dg beberapa teman, ingin menghidupkan kembali distro indonesia yg berbasis fedora. Kalau berminat ngacung ya, sekalian tolong bantu nyari SDM lainnya (sekarang masih ngedraft n itung2an sumber daya dulu nih sebelum eksekusi)
Ini sekalian mempermudah kita sbg penerjemah karena nantinya distro ini defaultnya akan berbahasa Indonesia, jadi apa yg kita kerjakan di sini bisa langsung keliatan.
-- [ dheche ]
2011/3/25 Dichi Al Faridi dichi@alfaridi.info
hehehe.. maaf mas.. :) kemaren2 lagi sibuk.. Insya Allah bisa giat lagi menerjemahkan.. :)
Pada 25 Maret 2011 14:08, Teguh DC dheche@songolimo.net menulis:
Hai,
Sepi bener milisnya. Apakah masih ada yang aktif melakukan penerjemahan fedora ? Kalau memang masih ada yang tertarik, jangan lupa untuk mendaftarkan diri ke transifex.net dan bergabung dengan tim fedora Indonesia di sana.
-- [ dheche ]
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
-- Salam hangat,
Dichi Al Faridi
Fedora Ambassador Member, Fedora-ID Member Blog: http://www.alfaridi.info/ Facebook: http://www.facebook.com/alfaridi Follow Me: http://www.twitter.com/alfaridi
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
revisor sering broken, saya lebih seneng pake pungi (+mock +kickstart)
-- [ dheche ] On 2011 3 27 07:43, "Dichi Al Faridi" dichi@alfaridi.info wrote:
Hmm.. Berminat untuk membantu tapi butuh pelatihannya.. :) Jujur, ga berhasil bikin sendiri, walau pake revisor.. :)
Pada 25 Maret 2011 14:31, Teguh DC dheche@songolimo.net menulis:
Masih ada yg idup ternyata .. :) sip
Oh iya, saya sempet ngobrol dg beberapa teman, ingin menghidupkan kembali distro indonesia yg berbasis fedora. Kalau berminat ngacung ya, sekalian tolong bantu nyari SDM lainnya (sekarang masih ngedraft n itung2an sumber daya dulu nih sebelum
eksekusi)
Ini sekalian mempermudah kita sbg penerjemah karena nantinya distro ini defaultnya akan berbahasa Indonesia, jadi apa yg kita kerjakan di sini
bisa
langsung keliatan.
-- [ dheche ]
2011/3/25 Dichi Al Faridi dichi@alfaridi.info
hehehe.. maaf mas.. :) kemaren2 lagi sibuk.. Insya Allah bisa giat lagi menerjemahkan.. :)
Pada 25 Maret 2011 14:08, Teguh DC dheche@songolimo.net menulis:
Hai,
Sepi bener milisnya. Apakah masih ada yang aktif melakukan penerjemahan fedora ? Kalau memang masih ada yang tertarik, jangan lupa untuk mendaftarkan
diri
ke transifex.net dan bergabung dengan tim fedora Indonesia di sana.
-- [ dheche ]
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
-- Salam hangat,
Dichi Al Faridi
Fedora Ambassador Member, Fedora-ID Member Blog: http://www.alfaridi.info/ Facebook: http://www.facebook.com/alfaridi Follow Me: http://www.twitter.com/alfaridi
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
trans-id mailing list trans-id@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-id
-- Salam hangat,
Dichi Al Faridi
Fedora Ambassador Member, Fedora-ID Member Blog: http://www.alfaridi.info/ Facebook: http://www.facebook.com/alfaridi Follow Me: http://www.twitter.com/alfaridi
2011/3/25 Teguh DC dheche@songolimo.net:
Sepi bener milisnya. Apakah masih ada yang aktif melakukan penerjemahan fedora ? Kalau memang masih ada yang tertarik, jangan lupa untuk mendaftarkan diri ke transifex.net dan bergabung dengan tim fedora Indonesia di sana.
Beberapa penerjemahan penting saat mengerjakan IGN2010 belum dikirim ke upstream, sehingga saat ini harus mengulang terjemahan di baris yg sama di IGN2011 :(
Saat ini sedang dikumpulkan terjemahan yg pernah dilakukan, salah satunya terjemahan anaconda.po.
--- ns
trans-id@lists.fedoraproject.org