problemino
by Silvio
scusate l'ignoranza, ho eseguito il check con msgfmt che mi ha
restituito un errore piuttosto strano:
mlocate.it.po:8: valore di nplurals non valido
Provare ad usare il seguente, valido per Italian:
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
mlocate.it.po:8: espressione plurale non valida
Provare ad usare il seguente, valido per Italian:
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgfmt: trovati 2 errori fatali
qualcuno di voi saprebbe dirmi cosa vuol dire?
grazie.
Silvio
16 years
setroubleshoot
by Silvio
ho finito la traduzione del framework di SELinux, la traduzione riguarda
l'interfaccia grafica di SELinux troubleshooter; niente di difficile.
a breve terminerò anche la parte plugin che richiede un lavoro maggiore
(principalmente descrizioni di interventi SELinux per la sicurezza)
chiunque voglia effettuare la revisione può contattarmi.
16 years
Note di rilascio
by Francesco Tombolini
Ciao a tutti,
Ho iniziato la traduzione delle note di rilascio per la versione
preliminare di F9.
Wiki ok.
--
Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net
16 years
system-config-firewall
by Francesco Tombolini
Ciao a tutti.
Ho prenotato system-config-firewall per la traduzione.
--
Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net
16 years
smolt
by Silvio
Mi candido per la traduzione del pacchetto; sono poche righe, ci metterò
poco, quindi chi si volesse candidare per la revisione può farlo subito.
ciao
Silvio.
16 years
specspo summary
by Silvio
mi candido per la revisione del primo chuck di specspo summary (1-1000)
ho già aggiornato la pagina del wiki.
16 years
Sommario "meeting" 2008-03-12
by Francesco Tombolini
Qualche sera fa si è svolta una chiacchierata fra me e Gianluca in cui
comunque si è parlato degli argomenti riportati in agenda.
Per quanto concerne specspo le problematiche di submit erano state
risolte pertanto il sistema è stato in grado di ricevere i
contributi e fare all'occorrenza l'opportuno merge.
Gianluca, ha effettuato con successo l'upload del file con il primo
chunk di desc, ed i contributori successivi potranno fare altrettanto.
Il nuovo sistema di account fas2, esplicita i gruppi a cui è possibile
aderire e fra questi c'è anche cvsspecspo. I traduttori che hanno deciso
di impegnare le loro energie su questo enorme pacchetto, e che reputano
lo strumento cvs più confortevole, possono chiedere di appartenere a
questo gruppo. La procedura di sottoscrizione al gruppo crea un discreto
carico di lavoro al team Infrastructure, pertanto si deve cercare di
circoscrivere il fenomeno delle iscrizioni sono ai casi necessari,
altrimenti va usata l'interfaccia web.
Colophon: Per le traduzioni si è sottolineato di curare l'aspetto
dell'header del file .po quale colophon di chi ha manipolato e quindi
contribuito alla realizzazione della traduzione, i traduttori ed i
revisori dovrebbero verificare che il proprio nome ed anno compaia.
Utilizzo dei commenti: tutti i contributori ma soprattutto i revisori
dovrebbero utilizzare il campo dei commenti per indicare delle
determinazioni inerenti le traduzioni.
Esempio di commento, che appare in virt-inst:
#: virt-image:227
#, python-format
# Per libvirt si è adottata la decisione di non tradurre il termine
guest come sistema ospite
# (team-it-rev080314)
msgid ""
"\n"
"\n"
"Creating guest %s..."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Creazione guest %s"
La parte "(team-it-rev080314)" indica una sorta di firma/time del
rilascio della nota; la parte "team-it-rev" è quella substringa che può
essere facilmente cercata nel file .po per determinare i suggerimenti
dei revisori per quel file.
--
Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net
16 years
system-config-printer
by Guido Grazioli
La versione nel trunk è al 64%, potrei prenderlo in consegna io.
Guido
--
Guido Grazioli <guido.grazioli(a)gmail.com>
Via Parri 11 48011 - Alfonsine (RA)
Mobile: +39 347 1017202 (10-18)
Key FP = 7040 F398 0DED A737 7337 DAE1 12DC A698 5E81 2278
16 years