Si potrebbe fare come abbiamo fatto io e Guido per le release note, dividiamo il file in due parti e si lavora in 2 contemporaneamente sul file. In pratica si individua il punto medio del file, un numero di riga e numero di messaggio e mentre un gruppo lavora fino a quel punto l'altro gruppo lavora dopo quel punto.
Il punto medio potrebbe essere la riga 18472 che corrisponde al messaggio 1826, quindi il secondo gruppo inizia dalla riga 18473 e dal messaggio 1827.
Se l'idea piace io sono disponibile. Ciao.
Il giorno gio, 23/04/2009 alle 08.45 +0200, Gianluca Sforna ha scritto:
Ruediger Landmann announced the availability[1] of the Fedora 11 Installation Guide for translation. Due to import of relevant content from the Red Hat Enterprise Linux Installation Guide into this Guide, the content has substantially increased. The final translation due date is 14th of May 2009 with an extension of 1 week for additional corrections. The .po files would be refreshed on April 28th 2009, to correct errors identified until that date.
==== Avere questo tradotto sarebbe fantastico, ma il modulo รจ probabilmente troppo per una persona sola. Avete qualche asso nella manica???