La tua osservazione Andrea non fa una piega; ci vorrebbe un punto
esclamativo
pero' a sto punto? gli imperativi sono un po' infrequenti nella pubblicità
(tranne
che negli spot tv ma li c'è il parlato ovviamente)
guido
2008/4/30 Andrea Palaia <andrea.palaia(a)gmail.com>:
Ho un'osservazione da fare su "make waves". E'
imperativo, non si
riferisce a fedora.. dovrebbe essere tradotto con "Rompi gli schemi". Che
dite?
Andrea
Il 28 aprile 2008 13.52, Guido Grazioli <guido.grazioli(a)gmail.com> ha
scritto:
"rompe gli schemi" alla stragrande! è anche meglio "make waves"
>
> guido
>
> 2008/4/27 Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>:
> > Gianluca Busiello ha scritto:
> > > "Rompe gli schemi"
> > > Daccordissimo!!!
> > >
> > > Gianluca
> > >
> >
> > Allora daccordo, per adesso eseguo il commit del modulo
> >
fedoraproject.org con "Fedora 9. Make waves." come "Fedora 9.
Rompe
> gli
> > schemi."
> > Citerò nei commenti questo thread.
> > Eventualmente sentissimo che è il caso di correggere la mira,
> potremmo
> > farlo post rilascio.
> >
> > Buona Fedora a tutti!
> > :)
> >
> >
> >
> > --
> > Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
> > Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
> >
http://www.adamantio.net
> >
> >
> > --
> > Fedora-trans-it mailing list
> > Fedora-trans-it(a)redhat.com
> >
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
> >
>
>
>
> --
> Guido Grazioli <guido.grazioli(a)gmail.com>
> Via Parri 11 48011 - Alfonsine (RA)
> Mobile: +39 347 1017202 (10-18)
> Key FP = 7040 F398 0DED A737 7337 DAE1 12DC A698 5E81 2278
>
> --
> Fedora-trans-it mailing list
> Fedora-trans-it(a)redhat.com
>
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
>
--
Fedora-trans-it mailing list
Fedora-trans-it(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
--
Guido Grazioli <guido.grazioli(a)gmail.com>
Via Parri 11 48011 - Alfonsine (RA)
Mobile: +39 347 1017202 (10-18)
Key FP = 7040 F398 0DED A737 7337 DAE1 12DC A698 5E81 2278