Ciao ragazzi,

intanto ringrazio fale e frafra per il lavoro di datamining svolto, c'è comunque del tempo investito sopra e vi ringrazio.

Per le questioni di cui sopra:
Cancellare le pagine wiki/it (e nel caso trasferirle su doc.fol per lasciarle "invecchiare bene")
Lasciare nel caso solo le pagine "entry-level" per i nuovi che si approcciano al Project.

Mi dispiace, perché da traduttore sono di parte per poter desiderare tutto tradotto, ma sono il primo che si rende conto che è impossibile starci dietro.
Quindi sono d'accordo.

Vorrei però capire una cosa, visto i cambiamenti che stanno per avvenire nel Project, (Fedora Hub? se ne parla da anni mi pare) che scopo ha il wiki ufficiale?
Cioè la guida tipo: come installare Fedora è su wiki o su docs?
Oppure cos'è il Fedora Project? wiki o docs?

Se la risposta è docs, allora la domanda resta: che scopo ha il wiki?
Se la risposta è entrambe, allora la domanda è: perché questa ridondanza?

Personalmente ho sempre visto un po' troppa "confusione" nel Project, molti sotto-progetti, sotto-domini, tutti collegati tra di loro a livello di login ma tutti diversi e divisi, ridondanti o incongruenti.
Comunque, questi sono discorsi ufficiali che si affronteranno in altre sedi immagino.

Per quanto concerne la discussione, sono d'accordo con l'idea di individuare le pagine principali di primo accesso al Project (es: cos'è Fedora, cos'è il Project, come si installa, i primi passi post install) e tenerle sempre aggiornate, magari con un FAD che dia anche un badge, per poter tenerci sempre allineati.

Buona giornata,


/AM-veon


Il giorno 22 luglio 2016 12:47, Gianluca Sforna <giallu@gmail.com> ha scritto:
2016-07-20 22:54 GMT+02:00 Francesco Frassinelli <fraph24@gmail.com>:
> Scusate per la confusione, mi sono accorto di aver risposto solo a doc-
> fol e non a trans-it (non ero iscritto). Ora la mia risposta dovrebbe
> essere a tutti :)

Oops , e di conseguenza la mia risposta :)

>
> Il giorno mer, 20/07/2016 alle 13.18 +0200, Gianluca Sforna ha scritto:
>> Le traduzioni "Da revisionare" sono marcate in questo modo perchè
>> avevamo deciso di usare un sistema simile a Transifex/Zanata in cui
>> un
>> revisore ricontrolla la traduzione.
>
> Interessante! Hai qualche riferimento?

"Riferimento" alla discussione? Su due piedi no. Non sono sicuro sia
stato fatta durante un meeting. Google mi restituisce questo:
https://lists.fedoraproject.org/pipermail/trans-it/2012-January/002642.html

probabile sia stata un "mix" fra IRC e mailing list.


>
>> 2a. come suggerito anche da frafra, sfruttando le API si era
>> ipotizzato di costruire un piccolo tool che marcasse le pagine
>> tradotte in italiano (quindi, tutte quelle /it) come "da aggiornare"
>> quando la data di ultima modifica è anteriore a quella originale. Già
>> questo sarebbe utile per trovare cosa è potenzialmente rimasto
>> indietro
>
> Ho provato a scrivere qualcosa:
> https://gist.github.com/frafra/822f684e7ac2f54992f646ce3c97ff27
>

Sembra un buon inzio. Grazie!

>
> Sarebbe bello organizzare qualcosa :) Su #fedora-it proponevo di
> organizzarci un po', raccogliere informazioni e lanciare un FAD
> italiano. Potrebbe essere l'occasione per riprendere un po' di contatti
> e fare qualcosa insieme :)
>

Ho creato un doodle per scegliere una data la prossima settimana,

http://doodle.com/poll/euct2yqfcvgc65m2

se qualcuno preferisce altri orari, mettetelo nei commenti.


--
Gianluca Sforna

http://plus.google.com/+gianlucasforna - http://twitter.com/giallu
Tinker Garage - http://tinkergarage.it
_______________________________________________
doc-fol mailing list
doc-fol@lists.fedoraproject.org
https://lists.fedoraproject.org/admin/lists/doc-fol@lists.fedoraproject.org