Francesco Tombolini ha scritto:
Per "moutable non-root" propongo "è montabile, poiché non è la root", in
questo caso essere un po prolissi potrebbe a mio avviso rendere
all'utente più chiaro che si sta parlando di filesystem e non di utenti...
in modo che appaia qualcosa del genere:

partition detection: /dev/debian/home is Mountable non-root

determinazione partizione: /dev/debian/home è montabile, poiché non è la root

Cheers

Gianluca Sforna ha scritto:
  
2009/3/17 Daniele Catanesi <translate@ccielogs.com>:
  
    
Si riferisce ad una direcory dato che è  un messaggio che di solito appare
nella forma

partition detection: /dev/debian/home is Mountable non-root

avevamo pensato qualcosa tipo "directory root non montabile" ma mi ricorda
più un mobile di Ikea che non un software...
    
      
No, così è proprio sbagliato, il messaggio dice che è una directory
montabile non root (cioè non è "/" )

Per la cronaca, stamttina ho chiesto all'autore su IRC:

giallu: rwmjones, ping
rwmjones: giallu, morning
giallu: morning :)
giallu is virt-p2v a project of yours?
rwmjones: giallu, yes
giallu: rwmjones, the italian translation team has troubles with the
string "mountable non-root".
giallu: can you expand a bit the context so I can proxy the info?
rwmjones: giallu, it means a filesystem which can be mounted, but is
not the root (/) filesystem.  For example a separate /usr partition.
Does that make it clear?
giallu: I guess yes

  
    


  

-- Fedora-trans-it mailing list Fedora-trans-it@redhat.com https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-it
Mi piace, traduco la stringa così e faccio l'upload del pacchetto :)

Buona giornata, Daniele.

-- 
Daniele Catanesi
Network Engineer
http://blog.ccielogs.com