In data 3/10/2010 11:33:23, luigi ha scritto:
On Sun, 2010-10-03 at 10:55 +0200, Mario Santagiuliana wrote:
> In data 3/10/2010 10:09:07, Guido Grazioli ha scritto:
> > C'è modo di riportare qui qualche esempio per contestualizzare e
> > discutere di questi discostamenti? Perchè moltissime volte mi sono
> > imbattuto in periodi troppo "fedeli" all'originale in lingua
(non
> > solo sulla wiki, anche nei potfiles) che erano intellegibili solo
> > per chi aveva appena la letto la versione inglese (appunto). Poi
> > ovviamente l'aggiunta di contenuto va fatta da entrambe le parti
>
> Il diff credo sia la cosa migliore:
>
https://fedoraproject.org/w/index.php?title=Fedora_Project_Wiki%2Fit&d
> iff=200430&oldid=199538
>
> Luigi ha inserito nel paragrafo "Cosa c'è in Fedora" link e avvisi
> verso le versioni beta di fedora. Nella pagina inglese questo non
> c'è. Tali avvisi e notizie si trovano già nella pagina di download di
> fedora (che fra le varie cose bisogna ritradurla e aggiornarla).
>
> Sono fermamente convinto che le nostre traduzioni debbano rispettare
> il più fedelmente possibile lo scritto originario. Ovviamente con i
> dovuti accorgimenti del caso per rendere il testo leggibile (es.
> spesso si è usata la parola contributori per contributors, si
> potrebbe usare collaboratori). Questo vale per la wiki come per le
> altre traduzioni. E' inoltre chiesto anche nella guida alla
> traduzione.
>
> Ciao :)
Ma te ma che ca**o hai fatto in questi nove mesi?
Oltre a stare sparare ca**te e a rimpire di trash m.l. varie?
> --
> trans-it mailing list
> trans-it(a)lists.fedoraproject.org
>
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans-it
Scusa Luigi, un minimo di attività nel team l'ho avuto anche in questi nove
mesi.
Qui tutti fanno una attività su base volontaria. Da quando sono entrato nel
team(quasi 2 anni fa) ho cercato di fare il più possibile. Non mi sono
messo e non sto facendo i conti in tasca a nessuno, per favore non farlo
neppure tu.
Ho trovato un momento libero e mi sono messo a revisionare il tuo lavoro.
Ti scoccia così tanto?
E' un processo fisiologico quello di tradurre e revisionare e cambiare ciò
che non va bene. Non capisco questa tua rabbia nei miei confronti.
Se ce l'hai con me personalmente ti invito a contattarmi in privato per
risolvere la questione.
Ciao
--
Mario Santagiuliana
www.marionline.it