Gianluca Busiello ha scritto:
Per quanto ne so io, vedendo le precedenti traduzioni delle voci di
menu, avevo notato che
_Help veniva tradotto come (_H)Aiuto e ho concluso che serviva per
mantenere la compatibilità con il sistema di shortcut in inglese;
sperimentando poi con la traduzione di firstboot notavo che il pulsante:
_Forward tradotto in _Avanti
funziona perfettamente con Alt-A
Ok, ho verificato sul campo anche io con il file di linguaggio
system-config-firewall ed è come ha detto Guido ed hai già verificato tu.
Chi di voi sa quali sono i veri retroscena?
"(_H)Aiuto" e' un vecchio sistema per agirare un problema risolto?
dipende da quale libreria viene utilizzata per costruire i menu?
Per me, come risposta è sufficiente questo test empirico, ed è
sufficiente per dire che tradurre così "(_H)Aiuto" con Fedora è deprecato.
Penso che se il nostro team non e' in grado di dare una risposta
precisa, dobbiamo rigirare la domanda sulla ML generale e produrre nella
nostra doc una piccola nota per i nuovi traduttori.
Gianluca
+1 invece, per quanto concerne la nota. L'ho buttata giù sotto forma di
FAQ se può andare.
--
Francesco Tombolini <tombo(a)adamantio.net>
Key fingerprint = EDA9 7504 AA93 CEFC 5990 1356 8584 6B05 F140 5F73
http://www.adamantio.net