forse è meglio una perifrasi. Una roba del tipo: "dall'esterno verso
l'interno" o "in entrata"
E lasciare l'Inglese?
Nico
Francesco Tombolini wrote:
Ciao a tutti, mi sto occupando della traduzione di
system-config-bind,
in una delle svariate voci ancora da tradurre leggo:
"...IPv4 TCP connections used to fetch zones transferred inbound by the
server."
come tradurreste "inbound"?
Saluti
--
_________________________________________________
Nicolò
Fedora GNU/Linux proud user
nico(a)cclinf.polito.it
_________________________________________________